x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 ... 5 · 6 · 7 ... 9 · 10 · 11 · Next
110 messages. Page 6 of 11
santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,449
From: Sep/24/2005
· ·
#51 · · Edited by santxe

¡Error, y error!

"Starfighter, la aventura comienza..." (puntos suspensivos en el título, que conste) tiene varios errores gordos en su ficha de doblaje! http://mangaclassics.mboards.com/82[....]rfighter-la-aventura-comienza-1984/


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,373
From: Sep/24/2005
· ·
#52 · · Edited by calros

:wh)


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,449
From: Sep/24/2005
· ·
#53 · · Edited by santxe

¡Error!

"Jaimito, el conserje", de Lilli Carati, el director del instituto no está doblado por Miguel Rey sino por Alberto Díaz.


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,449
From: Sep/24/2005
· ·
#54 · · Edited by santxe

¿Error?

En la ficha doblaje de la peli "Stromboli" pone que en el año 85 se emitió en V. O. S. E., pero según el programa "Esto es lo que hay" (minuto 27) de ese año, se emitió con un ¡tercer doblaje! Ingrid Bergman fue ¡Rosita Guiñón! y creo que habla con Joan Borrás.


hdjzgz
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 1,413
From: Aug/05/2010
·
#55 · · Edited by hdjzgz

Según TP, y mis apuntes, no fue emitida en VOSE.

Y parece ser, según  FOTOGRAMAS Nº1705  Febrero de 1985, que fue complicado encontrar la copia italiana.  ¿Que emitirián la italiana o la Inglesa?  ¿Tal vez de ahí venga el tenerle que hacer un nuevo doblaje?


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,373
From: Sep/24/2005
· ·
#56 ·

Creo recordar que todo el ciclo Rossellini se emitió en VOSE, pero igual se "escapó" alguna película. De todos modos, no sería la primera vez que TVE hace un doblaje y en el último momento la emite sin él, tirando los cuartos de los contribuyentes. Según la hemeroteca de "La Vanguardia", se emitió la versión de 101 minutos y no la de 95, así que seguramente el redoblaje se debió a eso.

Fijaos que en la escena, Guiñón dice "Entren... entrate" ¿partiría de la versión inglesa? ¿estará así en el italiano? Misterio misterioso...


Emilio_Garcia_Moreno
Investigador de doblajes
Click to view the user's profile
Messages: 518
From: Mar/06/2007
·
#57 ·

Y la presenta Marta Fernández Muro, que tiene el mismo pavo encima que en "Arrebato". :-] Gracias por el hallazgo.


hdjzgz
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 1,413
From: Aug/05/2010
·
#58 ·

santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,449
From: Sep/24/2005
· ·
#59 ·

Tiene pinta de ser una edición de los años 90s, lo que significa que casi seguramente llevará el 4º doblaje (el peor de todos).


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,449
From: Sep/24/2005
· ·
#60 · · Edited by santxe

¡Error!

"El hombre de Marraquesh"... o  "El hombre de Marrakech"? ¿ya volvemos al esplendor de la yerba?


Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 ... 5 · 6 · 7 ... 9 · 10 · 11 · Next
110 messages. Page 6 of 11
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 4:50pm GMT+02:00 DST
Similar topics
Cannot find any similar topics