x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Go to page: First · 1 · 2 · 3 · 4 · Next
35 messages. Page 2 of 4
User 2009795
Usuario baneado
Click to view the user's profile
Messages: 1,199
From: Jul/03/2008
·
#11 · · Edited by User 2009795
Escrito originalmente por @AlfonsM

Pues no imaginaba que fuera nada menos que el doblaje original de cuando se estrenó en España (ya os confesé en su momento que no soy ningún "doblajeólogo" como tú, Santxe o George), en vez de un redoblaje posterior.

Hombre, Alfons, que digas eso cuando somos unos defensores natos de la obra de Edmundo Santos y sus doblajes Disneyanos y todo lo de Hanna-Barbera, Warner, etc, etc. Jajajaja

Cómo fastidiaron el otro día "La Cenicienta" de Disney en Cuatro. Ya sabes por donde van los tiros. ;)

¿Sabes que cada vez cuesta más conseguir los audios originales completos de las cintas redobladas? Cuanto más pasa el tiempo peor que peor.

Hablamos.

Un abrazo.


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#12 ·
Escrito originalmente por @AlfonsM

-"The Mr. Magoo Show" (los cortos de 5 minutos de 1960): 1969

-"Telefantasías" (los cartoons clásicos de la UPA, 1948-59): 1973

Gracias a tus pistas he podido confirmar en la hemeroteca de la "Vanguardia" que la del 69, en realidad se emitió en el UHF en el 68, un año antes. La ponían los sábados y los domingos, a las 7 de la tarde, abriendo programación. Ahora lo pongo.

La de los cortos clásicos es más complicado, ya que por el título ese no aparecen, y por el de Magoo, la cosa se complica porque el título coincide con una peli que se estrenó en España por esas fechas titulada "¿Quién eres tú, Polly Magoo?". Pero bueno, ¡seguiré investigando!


rubioserrano
Especialista en Heidi
Click to view the user's profile
Messages: 659
From: Dec/11/2009
·
#13 ·

No conocía esta película de Mr. Magoo, de las 101  noches. Me gusta el diseño de los personajes son muy sencillos, pero muy bien realizados.


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#14 ·

Se llama "estilo UPA", que quería romper con el trazo típico disneyano en los años 40, y que fué muy imitado después, sobre todo en Europa.


rubioserrano
Especialista en Heidi
Click to view the user's profile
Messages: 659
From: Dec/11/2009
·
#15 ·

Ah, muchas gracias Santxe. No sabía el nombre que se le daba a ese estilo.


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#16 · · Edited by santxe

Se le llama así porque la compañía que lo "inventó" se llamaba UPA: http://es.wikipedia.org/wiki/United_Productions_of_America


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#17 ·

Ficha final de doblaje:

Cite:

 JIM BACKUS - JUAN IBÁÑEZ - Abdul Azziz Magoo
 DWAYNE HICKMAN - MANUEL CANO - Aladino
 KATHRYN GRANT - ROSA GUIÑÓN - Princesa Yasminda
 HANS CONRIED - ALFONSO SANTIGOSA - Visir
 HERSCHEL BERNARDI - JOAQUÍN DÍAZ - Genio de la lámpara
 ALAN REED - FELIPE PEÑA - Sultán
 DAWS BUTLER -  EMILIO SANCHO - Omar el hilador
 JOSÉ MARÍA ANGELAT - Tabernero
 MIGUEL ÁNGEL PUCHE - Real contador
 ARSENIO CORSELLAS - Llama
 ISIDRO SOLA - Verdugo


Bellanote
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 1,265
From: Jul/16/2014
·
#18 ·

Ese raro momento en el que buscas "El alegre París" (título que le puso TVE-1 a la película Gay Purr-ee) y lo primero que me salga es un texto de hemeroteca de EL PAÍS sobre su emisión el 30 de marzo de 1994 a las 10.30 de la mañana. Según comentan arriba, con doblaje ibérico, castellano.

Esta película es una pequeña obra de arte.. literalmente, porque sus fondos lo son. Y su pequeña animación simple también. Quizá peca de simplona e infantil pero es bonita y maravillosa, con canciones de la gran Judy Garland. Yo la vi hace años que la descubrí, aunque en inglés. Me pregunto si alguna vez se estrenó en cines en España. Y cual es el doblaje que hay que confiar.


AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Click to view the user's profile
Messages: 1,132
From: Jan/16/2007
·
#19 ·

No, "Gay Purr-ee" nunca se estrenó en cines en España. Ni tampoco se editó en vídeo (sí en USA y otros países, pero no aquí), o sea que cuando TVE la emitió el 30-3-1994 como "El alegre París", seguro que ese fue su estreno en España.


Bellanote
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 1,265
From: Jul/16/2014
·
#20 ·

Y supongo que realizaron un nuevo doblaje que TVE encargó para su emisión. Si no me equivoco, en su último pase televisivo en CN, era latino muy del estilo Hanna Barbera. Ah, y estoy seguro que en todos los pases, ni se doblaron las canciones ni se subtitularon (anda que no es difícil)


Go to page: First · 1 · 2 · 3 · 4 · Next
35 messages. Page 2 of 4
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 5:00am GMT+01:00
Similar topics
Cannot find any similar topics