x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 · 4
37 messages. Page 4 of 4
AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Click to view the user's profile
Messages: 1,132
From: Jan/16/2007
·
#31 ·

Otro de Hanna-Barbera que nos faltaba, "Los osos revoltosos" (Help! It's the Hair Bear Bunch, 1971), que Novaro publicó como "Filipo, el oso mañoso": https://www.todocoleccion.net/tebeo[....]aro-oso-manoso-filipo-340~x60828279

Es curioso que Novaro no siempre utilizara en sus traducciones los mismos nombres que los personajes tenían en el doblaje (¡y eso que, irónicamente, la mayoría de los doblajes de las series televisivas cuya versión en viñetas publicaba Novaro se hacían en el mismo país, México!). Tal como indica la portada, Novaro rebautizó a los tres osos protagonistas como Filipo, Rufo y Mauricio, cuando en el doblaje eran Calamitoso, Ronco y Burbujas (en el original Hair Bear, Square & Bubi). 

Ediciones Recreativas publicó varias historietas de "Los osos revoltosos" en su colección dedicada a personajes de Hanna-Barbera "Héroes de la tele" a partir de 1977, respetando los mismos nombres que en el doblaje.


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#32 ·

Es posible que Novaro editara el comic antes de que la serie se doblara... lo malo es que el retitulado induce a confusión con otra serie H-B, "Los osos mañosos" (C. B. Bears).


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#33 ·

Gracias otra vez, pensaba que ya se habían agotado todas!


[email protected]
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 570
From: Aug/18/2017
·
#34 ·

Acabo de descubrir otra: Además de Magoo / Magú, Novaro también editó otra serie de la U. P. A., "Gerald McBoing Boing" con el título de "Geraldo, el niño prodigio"

 


Carlos-DG
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 328
From: Dec/31/2013
·
#35 · · Edited by Carlos-DG

¡Qué interesante! Por lo que veo en Internet, solo llegaron a publicarse en EE.UU. ocho números de Gerald McBoing Boing y Mr. Magoo:

- Cinco en 1952-1953 con el título "Gerald McBoing Boing and the Nearsighted Mr. Magoo":

https://www.comics.org/series/12577/covers/

- Uno a finales de 1953 con el título "The Nearsighted Mr. Magoo and Gerald McBoing Boing":

https://www.comics.org/series/19229/

- Y otros dos en 1954 dentro de la colección "Four Color":

https://www.comics.org/issue/173308/

https://www.comics.org/issue/173337/

- Años después, en 1963, aparecieron tres números más de Mr. Magoo (ya sin Gerald) que se numeraron como 3, 4 y 5 porque consideraban los dos primeros los de la colección Four Color:

https://www.comics.org/series/19250/covers/


[email protected]
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 570
From: Aug/18/2017
·
#36 · · Edited by [email protected]

En realidad este personaje no tuvo mucho éxito, solamente hizo 4 cortometrajes y una serie de TV que no duró una temporada entera, lo que pasa es que el primero obtuvo un Oscar y eso le sirvió de espaldarazo. Así que es normal que tampoco su versión en comic tuviera muy buena acogida.


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 754
From: Jul/21/2017
·
#37 ·

Los cortos de Gerald llegaron a nuestra tele, pero la serie de animación yo diría que es inédita en España.

Por cierto, que "The Nearsighted Mr. Magoo" se tradujo en España en la década de 1950 como "El cegato Sr. Magú" (aunque sería más correcto "miope señor Magú").  


Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 · 4
37 messages. Page 4 of 4
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 4:27pm GMT+01:00
Similar topics
Cannot find any similar topics