x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Manga Classics
Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 · 4
39 messages. Page 4 of 4
Anderssen
Especialista en cuentos clásicos
Click to view the user's profile
Messages: 437
From: Jan/25/2012
·
#31 ·

Exacto, esa edición titulada "El príncipe valiente" es de los años 90... lo de Manga Films es, creo, porque el sello Goodtimes pertenece o perteneció a esta distribuidora o al revés, de hecho, las versiones en DVD llevan los dos logos:


artedisney
Usuario pre-VIP
Click to view the user's profile
Messages: 164
From: Feb/24/2014
·
#32 ·

En la carátula de "El príncipe valiente" se puede leer en la contraportada: GOODTIMES distribuida por DREAM TIME ENTERTAINMENT, S.A.

No sé si DREAM TIME ENTERTAINMENT perteneció también a Manga Films.


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 1,332
From: Jul/21/2017
·
#33 ·
Originally written by @artedisney

Respecto a la primera edición en VHS de 1982, imagino que llevaría el doblaje mexicano igual que en el cine, ¿no?

Es muy probable, ya que si mal no recuerdo, Rubio dijo que cuando la emitió TVE en las Navidades de 1984, llevaba el doblaje latinoamericano de cines, por lo que lo más seguro es que la edición en vídeo hubiera hecho lo mismo.


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 1,332
From: Jul/21/2017
·
#34 · · Edited by [email protected]

Por cierto, un par anécdotas sobre el título original japonés, que Rubio ha "olvidado" comentar en su artículo: La película se llamó "Taiyô no Ôji – Hols no Daibôken" (El príncipe del Sol - La gran aventura de Hols) porque en esa misma época ya se había estrenado en Japón una película de título parecido: "Taiyô no Ôji - Pharao" (El príncipe del Sol - El faraón) que es como se llamó en tierras niponas "Faraón" (1966) de Jerzy Kawalerowicz.

Para acabar de liarlo, en esa época la película adquirió el título internacional en inglés de "Little Norse Prince Valiant" (El pequeño príncipe valiente nórdico) ¿quizás como guiño al príncipe Valiente de Hal Foster?

[email protected]
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 1,197
From: Aug/18/2017
·
#35 · · Edited by [email protected]

Pues sí, teníais razón.

PRINCIPE VALIENTE, EL (DIBUJOS ANIMADOS) PRINCE VALIANT, THE 19/08/1993

A propósito, yo diría que el comic del Príncipe Valiente era desconocido en Japón en los años 60s, así que no creo que tengan nada que ver los títulos.  


[email protected]
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 1,197
From: Aug/18/2017
·
#36 ·
Originally written by Santxe Barandiarán

los foto-cromos de la película eran típicamente latino-americanos.

Al menos uno de los foto-cromos mexicanos, coincidía con un foto-cromo japonés. Observar que los foto-cromos no respetaban el panorámico.


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 1,332
From: Jul/21/2017
·
#37 · · Edited by [email protected]
Originally written by Santxe Barandiarán

A propósito, yo diría que el comic del Príncipe Valiente era desconocido en Japón en los años 60s, así que no creo que tengan nada que ver los títulos.  

Independientemente de si el cómic era conocido o no en Japón, la versión cinematográfica ya se había estrenado allí la década anterior como "Honô to Ken" (Llama y espada). O sea, que el personaje, conocido, era.


[email protected]
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 1,197
From: Aug/18/2017
·
#38 ·

Tú mismo lo reconoces, ni siquiera se llamó "Príncipe Valiente" en Japón.


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 1,332
From: Jul/21/2017
·
#39 ·

Aunque la historia central es diferente, en ambos argumentos hay muchos pasajes demasiado similares. Por ejemplo el prólogo: ambos jóvenes (Valiente y Hols) se han criado en el exilio, tras ser expulsados de su tierra por un usurpador nórdico, y deben volver a la misma a petición de sus progenitores.  


Go to page: Previous · 1 · 2 · 3 · 4
39 messages. Page 4 of 4
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Manga Classics
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 2:00pm GMT+01:00
Similar topics
Cannot find any similar topics