x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · Off Topic · De todo un poco, reglamento y avisos
Go to page: First · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 34 · 35 · 36 · Next
359 messages. Page 2 of 36
calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#11 ·

Se nota que esa película es de 1979: la leyenda que dices pertenece a la serie "La segunda oportunidad" de Paco Costas (y la voz pertenece a Rafael Taibo)


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#12 ·

¿Puede ser que la última toma del choque esté tomada de lejos para que no se vea que no hay conductor?


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#13 ·

Hombre, si te parece, pusieron un conductor que se comió la piedra.


User 2009795
Usuario baneado
Click to view the user's profile
Messages: 1,199
From: Jul/03/2008
·
#14 · · Edited by User 2009795

El conductor era este:

No he podido evitar la respuesta. Jejeje


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#15 ·

Tú conociste a Taibo, ¿no George?


User 2009795
Usuario baneado
Click to view the user's profile
Messages: 1,199
From: Jul/03/2008
·
#16 ·

Si, en una cena que organizaba todos los años por navidades Salvador Arias. Y llegué a trabajar con el hermano de la nuera de Taibo.


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#17 · · Edited by [email protected]

Ahora una chapuza de traductor que no quería enrollarse mucho, para la película "Plenty" (1985).


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#18 · · Edited by santxe

Je, je je... traigo otra chapuza de traducción. En la película "Hollywood Man" de William Smith, lo que en el original es "La mafia", en español es "La muchedumbre"


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#19 ·

¡En el de "Plenty" se quedaban cortos y en este, se pasan de largo!


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#20 · · Edited by [email protected]

Más problemas con la censura. En el poster español de "El graduado", la señora Robinson se empieza a poner la media y en el original, ya está acabando.

 

 


Go to page: First · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 34 · 35 · 36 · Next
359 messages. Page 2 of 36
MANGA CLASSICS · Off Topic · De todo un poco, reglamento y avisos
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 5:01am GMT+01:00