Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
Señalar que el nombre original de "El extraordinario Pepe" es "Le grand Duduche", publicado originalmente en la revista "Pilote". Simultáneamente a esta edición en castellano, la editorial Taber sacó una edición en catalán del mismo álbum, rebautizado "El gran Quimet", con traducción de Albert Jané. El autor, Cabu, fue una de las víctimas del criminal atentado contra el semanario "Charlie Hebdo" en 2015.
Otro más, que nos viene de Portugal: "Zé Pacóvio e Grilinho", de Tiotónio (Antonio Cardoso Lopes):
Lo cierto es que hay bastantes personajes llamados "Zé" (diminutivo de José) en portugués: por ejemplo, al Oso Yogui lo llaman en Brasil "Zé Colméia" (o sea, algo así como "Pepe Colmena").
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro