miarroba
48 Mensajes

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.112

Desde: 30/Jun/2020

#1

Abro uno nuevo, porque no he encontrado ningún tema que se dedique en exclusiva a esta obra del gran (y lamentablemente menospreciado) Manuel Cuyás. Me refiero a "Cristina y sus amigas", cuyo título original, en inglés, era "Landers School". Bueno, en realidad, el primer título en español fue "Landers School, pensionado para señoritas", en la revista "Mundo juvenil", aquélla que tenía una especie de subtítulo: "La revista de los amigos de Marisol". Conservando este título, pasó a publicarse en "Sissi", la segunda publicación de Bruguera con este nombre, que empezó publicándose como "Cuentos para niñas Sissi", pasando a ser "Sissi juvenil" a partir del número 40 y, luego, simplemente "Sissi", desde el 386 en adelante. Sin embargo, los de nuestra generación la recordaremos siempre como "Cristina y sus amigas". Al punto que cuando Ediciones B publicó un par de tomos recopilatorios de la serie, lo hicieron acogiéndose a dicha nomenclatura. La edición está muy bien. Se volvieron a escanear los originales de Cuyás y se procedió a una nueva rotulación. El único pero que yo le encuentro es que también procedieron a un nuevo coloreado, que es infinitamente superior al de Bruguera, de infausta memoria, pero que, a mi juicio, empobrece un poco las extraordinarias viñetas de Cuyás. No olvidemos que era una obra pensada para su publicación en blanco y negro. Por cierto, que es de justicia mencionar la labor Antonio Turnes, que se acogió al seudónimo de T. Ardanuy y que despachó unos guiones realmente estupendos. Hay alguna aventura cuyo guión va firmado simplemente con el nombre de "Irene" y que ignoro quién pueda ser (en esta página Web, donde entrevistan al hijo de Cuyás, se da a entender que el tal Irene era un varón: Factoría del Cómic: "Dibujando era el hombre más feliz del mundo, un oficio que le hacía disfrutar". Entrevista a Manuel Cuyàs Gibert (factoriadelcomic.blogspot.com) )

Como caso curioso, y esto es lo que yo quería traer aquí, resulta que todas las aventuras de las cinco niñas del internado (pensionado, según su acepción de entonces) se titulaban, precisamente, "En Landers School". Semanalmente iban numerando los episodios, 1, 2, 3... y cuando la aventura en cuestión concluía, vuelta otra vez al episodio 1.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.112

Desde: 30/Jun/2020

#2

Dato curioso: la serie se publicó en los Países Bajos, en flamenco, bajo el título "De vrolijke vijf van de Edelweiss-School", que viene a ser algo así como "Las cinco alegres del Edelweiss-school". Es decir, que el pensionado para señoritas Landers, aquí se convertía en Edelweiss (edelweiss es una palabra alemana para designar a una flor a la que por acá se la conoce también como "flor de las nieves").

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.933

Desde: 24/Sep/2005

#3

No queda muy claro si las aventuras de Cristina llegaron también a la Gran Bretaña, o es que Cuyás dibujó otras series específicas para este país que no tienen nada que ver con Escuela Landers.

Más que las figuras en movimiento, lo que más me destacaba a mí de esta serie eran las expresiones faciales de las chicas, que eran muy realistas.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.112

Desde: 30/Jun/2020

#4

Pues yo creía que la serie estaba pensada para el mercado británico y aquí nos vino de vuelta, como "Esther y su mundo", pero no he encontrado nada, al menos con el nombre de "Landers School"; pero, gracias a las "Vrolijke vijt", ya sabemos que su internado puede cambiar de nombre y llamarse "Edelweiss", por ejemplo.

Lo que sí es seguro es que en el Reino Unido se publicaron algunos de sus trabajos. En el número 23 de "Bruguelandia" aprovecharon para hacerle un homenaje a Cuyás, con entrevista incluida. En ella, se nos dice que el artista dibuja historietas para Gran Bretaña, con lo que se nos da a entender que sí se publicó esta serie, ya que, como el propio Cuyás afirma, se sentía condenado a "un extraño exilio: llevo muchos años dibujando y paseándome por un país que no he pisado jamás, en el que tengo buenos amigos que no me conocen personalmente sino a través de mis dibujos."

Dejo aquí la entrevista completa.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.933

Desde: 24/Sep/2005

#5

Buena entrevista, gracias Aljotace, casi no parece que la haya hecho Guiu. Lástima que no hubiera espacio para explicar su trabajo para la Gran Bretaña y se quede en una anécdota, cuando debió ocuparle muchos años esta experiencia. ¡Hasta físicamente parece inglés!

De nuevo saca a su admirado Junceda, y ahora recuerdo que este fue el primer dibujante de Massagran.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.112

Desde: 30/Jun/2020

#6

¡Es verdad! Parece inglés. Se da un aire a un actor que ahora mismo no consigo identificar.

Por cierto, en Todocolección venden un álbum de la serie editado en Bélgica.

cristina y sus amigas en holandés - album nº 1 - Comprar Comics europeos antiguos en todocoleccion - 48368494

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.933

Desde: 24/Sep/2005

#7

Según este blog, primero se publicaron en la revista "Sjors" entre los años 63 (o sea, casi al mismo tiempo que en España) y 66, y luego se repitieron en la revista "Ohee" a partir del 67.

La traducción de "De vrolijke vijf van de Edelweiss-school" sería "Las cinco felices de la Escuela Edelweiss".

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.933

Desde: 24/Sep/2005

#8

Aprovechando que era periodista, Manuel Cuyás hijo fue el que le hizo la necrológica a su padre en "El Punt" en el 2005. Como anécdota, añadir que Cuyás dibujó los animales que acompañaban los rótulos del Zoo de Barcelona (luego sustituidos) bajo el pseudónimo de "Q-i-às" por incompatibilidad de contrato con Bruguera.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.786

Desde: 24/Sep/2005

#9

¿Bélgica? Si es holandés. Por cierto, no parecen respetar los "colores Bruguera".

Me ha parecido leer por ahí que Cuyás tuvo que dejar esta serie en otras manos, pero no he podido ver ninguna muestra de la misma que no fuera de Cuyás.

Gracias por sacar esta serie.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.112

Desde: 30/Jun/2020

#10

Mea culpa por lo de Bélgica. Creo haber leído por ahí que "Cristina..." se publicó en Bélgica. Holanda y una parte de Bélgica comparten el neerlandés como lengua. Lo más probable es que la misma edición se distribuyera en ambos países.

Por cierto, la labor artística de Cuyás comoprendió otros campos. En una bodega de Mataró hay un fresco pintado por el dibujante que restauraron no hace mucho. He intentado hallar una imagen completa del fresco, pero no me ha sido posible. De hecho, por la resolución de la misma, me ha sido imposible traer aquí la única que he encontrado. Podéis verla acá:

La bodega Castellví restaura un fresco de Manuel Cuyàs (capgros.com)

48 Mensajes
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 00:39 UTC+01:00
Ir al subforo:
Temas similares
No se han encontrado temas similares