x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Tagboard · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 185 · 186 · 187 ... 206 · 207 · 208 · Siguiente
2.071 mensajes. Página 186 de 208
Heisenberg_81
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 291
Desde: 08/Oct/2014
·
#1.851 ·
Originally written by Santxe Barandiarán

¡Aviso! Es posible que algún dato que he dado del doblaje sea falso.  

Pues sí que tienes poca confianza en ti mismo, pero vamos, el que tengas dudas deja una interrogación o pasa el audio por aquí. Me recuerdas a una muchacha de clase que ponía en los exámenes "Ésta la sé pero no me acuerdo". Y la profesora tenía menos luces aún que lo leía delante de toda la clase :D:D:D


[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.331
Desde: 21/Jul/2017
·
#1.852 ·

Heisenberg, esto de los "avisos" es una historia muy larga... muuuuuuy laaaaaaaarga...  :se)


Heisenberg_81
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 291
Desde: 08/Oct/2014
·
#1.853 ·
Originally written by Calros Sanchez

Heisenberg, esto de los "avisos" es una historia muy larga... muuuuuuy laaaaaaaarga...  :se)

Ya lo sé hombre, que llevo tres años por aquí, sé que lo hace por trollear a los de eldoblaje. A su vez quería yo trollearle un poco a Santxe  por el día que era, pero vamos no dijo nada :-] Lo de la compañera que ponía eso en los exámenes sí que es cierto, doy fe de ello.


[email protected]
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.283
Desde: 18/Ago/2017
·
#1.854 ·

A mí no troleéis que me pongo muy trolero.


hdjzgz
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.579
Desde: 05/Ago/2010
·
#1.855 · · Editado por hdjzgz

Editado por error en el post. Sorry :8)


[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.331
Desde: 21/Jul/2017
·
#1.856 ·

Atención, han subido toda una rareza a la web perezosa, "Los guardianes" (The Spook Whot Sat by the Door, 1973) con Lawrence Cook y Paula Kelly, con las voces de José Mª del Río, Gloria Cámara, Víctor Valverde, Antonio Medina, Pedro Sempson, Aparicio Rivero, Gonzalo Durán, Vicente Martínez, Daniel Dicenta, Alfonso Gallardo, Pepe Yuste...  


hdjzgz
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.579
Desde: 05/Ago/2010
·
#1.857 · · Editado por hdjzgz

Una rareza muy rara sin ficha de doblaje.

"El cartero de Alpartir" (1967) AKA versión japonesa  "El Santo llega a Japón" (1963)

Con las voces de

Y un poco de historia

http://revistacultural.ecosdeasia.c[....]ko-kimura-y-el-cartero-de-alpartir /

Se emitió en rtve el 4 de enero de 1968

TELEPROGRAMA Nº 91 del 1 al 7 de Enero de 1968


[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.331
Desde: 21/Jul/2017
·
#1.858 · · Editado por [email protected]

¡Resopla! ¡Yo también tengo ese "TP"! Cuando ví esa ficha, busqué afanosamente este mediometraje en la IMDb, y no salía nada, apenas el artículo de la anécdota en algunos blogs (todavía no la habían subido a YouTube), y ahora descubro que era una especie de remontaje español de un episodio de un especial televisivo japonés de la TBS!

Así que he conseguido los nombres japoneses de su director (Harunosuke Nakagawa) y protagonista (Shôichi Ozawa) y he encontrado la ficha en una web nipona!

Cite:

芸術祭参加作品 カルテロ・カルロス日本へ飛ぶ
放送日=1963.11.24
【スタッフ】
脚本=八木柊一郎、演出=中川晴之助、制作協力=テレビスペイン
【出演】
ホアキン・バンブローナ、アントニオ・ソレル、殿山泰 司、小沢昭一、桜むつ子、日下武史、利根はる恵、エド ・キーン、小笠原章二郎、中村是好、桑山正一、上田吉 二郎、ヨシエ・アギュラー
【解説】
スペインの修道院で尼僧になった日本人の娘。その娘に 励ましの手紙がスペイン中から届いた。故郷の日本にも その感動を伝えようと郵便配達夫が使節として来日する が、その娘はなんと寺の娘だった。

Traducción:

Cite:

Geijutsu-sai sanka sakuhin (Obras participantes en el Festival Artístico) - El cartero Carlos vuela a Japón
Fecha de transmisión = 1963.11.24
【Ficha técnica】
Guión = Hirokazu Yagi, director = Harunosuke Nakagawa, coproducción con TVE- España
【Ficha artística】
Joaquín Pamplona, Antonio Soler, Ozawa Shoichi, Sakura Mutsuko, Takeshi Sakura, Takeshi Nishita, Megumi Tone, Ed Keene, Shinjiro Ogasawara, Shosuke Nakamura, Shoichiro Nakamura, Shoichi Kuwama, Yoshiro Ueda, Yoshie Aguilar
【Sinopsis】
Una joven japonesa que se convirtió en monja en un monasterio español, recibe cartas de aliento desde España.  El cartero que envió el correo llega a Japón como enviado para contarle la impresión de su ciudad natal, pero la joven es hija de un monje budista de un templo.

Yo diría que los actores españoles se doblan todos a sí mismos (sólo he reconocido la voz de Julio Goróstegui, quien por cierto no aparece en ningún sitio como participante en esta producción).

Doblaje de EXA (o doblaje tipo Heidi, como diría Santxe): Claudio Rodríguez es el narrador, Joaquín Vidriales es el monje Sakai, su esposa es Anita Díaz Plana, Kiyo parece Angelina Gatell, el padre Domínguez es Benjamín Domingo, el cartero Murai parece José Luis Yzaguirre, Ryota parece Eloísa Mateos...


[email protected]
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.283
Desde: 18/Ago/2017
·
#1.859 · · Editado por [email protected]

¡Muchas gracias por el aviso HD, toda una rareza sí señor! ¿quizás la primera colaboración hispano-japonesa de la historia? 15 años antes de "El pequeño Cid". Atención al comentario de los japoneses: "Lo único que conozco de España es la gripe española" :D

¿De donde sacarían ese título de "El Santo llega a Japón"? La ficha completa quedaría así:

Productor:Tatsuro Komatsu
Director:Harunosuke Nakagawa
Carlos Estelar
Fotografía:Tadao Kimura
Gómez Matesanz
Música:Takao Yamashita
Decorados:Shuichiro Yagi
Sonido:Luis Solsona
Intérpretes:Joaquín Pamplona
Tony Soler
María Valenciaga
Fernando Valenciaga
Julio Goróstegui
Enrique Vilches
Juan Valero
Miguel Armario
Jesús Terrón
Consuelo Lozano
Rosa Savatini
Shoichi Ozawa
Hideki Ishikawa
Ed Keen
Hame Tone
Takeshi Kusaka
Taiji Tonoyama
Mutsuko Sakura
Yoshie Aguilar
Shojiro Ogasawara
Zeho Nakamura
Kaori Shima
Haruko Toda
Kichijiro Ueda
Shoichi Kuwayama
Fumio Watanabe
Bokuzen Hidari

Ryota yo diría que es "Marype" Castro, y también es la otra chica japonesa que quiere meterse a monja, y su marido Fernando Mateo es Isshin. José Luis Baltanás es uno de los delegados.


[email protected]
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.283
Desde: 18/Ago/2017
·
#1.860 ·

¡Que se me olvidaba la ficha de "Los guardianes"!

Lawrence Cook     ...     Dan Freeman - DEL RÍO
Janet League     ...     Joy - CÁMARA
Paula Kelly     ...     Dahomey Queen - ?
J.A. Preston     ...     Dawson - APARICIO
Paul Butler     ...     Do-Daddy Dean - DICENTA
Don Blakely     ...     Stud Davis - ¿VELASCO?
David Lemieux     ...     Pretty Willie - GALLARDO
Byron Morrow     ...     General - SEMPSON
Jack Aaron     ...     Carstairs - ARTURO
Joseph Mascolo     ...     Senator Hennington - VALVERDE
Cannon - VICENTE MARTÍNEZ
MEDINA
YUSTE

¡Aviso! Es posible que algún dato que he dado del doblaje sea falso.  


Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 185 · 186 · 187 ... 206 · 207 · 208 · Siguiente
2.071 mensajes. Página 186 de 208
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 15:53 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares