x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 19 · 20 · 21 ... 311 · 312 · 313 · Siguiente
3.128 mensajes. Página 20 de 313

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#191 · ·

Yo por el contrario no he salido de España (lo que no explicas es si te has movido tanto por motivos de trabajo ¿eras marinero como tu avatar? o por vacaciones), entre otras cosas porque le tengo pánico al avión, pero sí he visto mucho cine doblado al italiano porque antes tenía tele parabólica y diez canales italianos que eran mucho mejores que lo que había en España (estoy hablando de mediados de los 90) y allí lo doblaban casi todo, casi igual que en España, y te aseguro que, cuando te acostumbras, te das cuenta de que el doblaje italiano es tan bueno como el español.

Nosotros decimos que el castellano es el mejor doblaje del mundo porque nos hemos acostumbrado a él, pero ya te digo que en Alemania opinan que el mejor doblaje es el alemán y en Méjico, que el mejor es el mejicano.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 187
Desde: 01/Jun/2013
·
#192 · ·
Originally written by @calros

Yo por el contrario no he salido de España (lo que no explicas es si te has movido tanto por motivos de trabajo ¿eras marinero como tu avatar? o por vacaciones), entre otras cosas porque le tengo pánico al avión, pero sí he visto mucho cine doblado al italiano porque antes tenía tele parabólica y diez canales italianos que eran mucho mejores que lo que había en España (estoy hablando de mediados de los 90) y allí lo doblaban casi todo, casi igual que en España, y te aseguro que, cuando te acostumbras, te das cuenta de que el doblaje italiano es tan bueno como el español.

Nosotros decimos que el castellano es el mejor doblaje del mundo porque nos hemos acostumbrado a él, pero ya te digo que en Alemania opinan que el mejor doblaje es el alemán y en Méjico, que el mejor es el mejicano.

Eso ya es un tema un poco Off-Topic, y personal.

1 Dato para la ficha de Domingo Negro...

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=3361

El actor desconocido que está doblado por José María Alarcón en el papel del Vigilante en propiedad privada es James Jeter.

Y precisamente James Jeter, también es el desconocido que dobla Joan Borrás en el papel del Capitán (de policía) en Asalto a la comisaría del distrito 13 (la original de Carpenter), doblada en VOZ DE ESPAÑA de Barcelona (tampoco figura ese dato).

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=3190


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.763
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#193 · ·

Pedro Sempson dobla a Laurence Olivier en el episodio-piloto de la serie documental "El mundo en guerra", doblaje TVE del 74. En el resto de episodios lo dobla otro que no reconozco.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 187
Desde: 01/Jun/2013
·
#194 · ·

MAKINAVAJA: EL ÚLTIMO CHORISO

Director de doblaje: José Luis Gil
Técnico de sala: Jorge Rodríguez
Estudio de grabación: Técnison (Madrid)
Año de estreno: 1992

Andrés Pajares - Andrés Pajares - Makinavaja
Jesús Bonilla - Jesús Bonilla - Popeye
Pedro Reyes - Pedro Reyes - Pirata
Mario Pardo - Mario Pardo - Mohamed "moromierda"
Llátzer Escarceller - Lázaro Escarceller - Matías
Mary Santpere - Mary Santpere - La Maru
Carles Canut - Carles Canut - Delegado autonómico
Joan Crosas - Luis Marín - Inspector de policía
Damià Barbany - Luis Gaspar - Vigilante del banco
Pep Sais - Pep Sais - Fernández
Benito Pocino - Benito Pocino - Farmacéutico
(DESCONOCIDO) - Miguel Zúñiga - Sr. Rodríguez, banquero
(DESCONOCIDO) - Luis Gaspar - Chulo
(DESCONOCIDO) - Salvador Aldeguer - Policía gordo
(DESCONOCIDO) - Luis Marín - Negrito
(DESCONOCIDO) - Luis Marín - Sacerdote
(DESCONOCIDO) - Eduardo Gutierrez - Voces adicionales

Carátula:



Aquí está la peli, por si identificáis a más actores o a más voces...

Cite:

NOTA DEL ADMINISTRADOR

Para ir a la película, tenéis que ir a Youtube y teclear "Makinavaja (el último chorizo)"


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#195 ·
Originally written by @santxe

Pedro Sempson dobla a Laurence Olivier en el episodio-piloto de la serie documental "El mundo en guerra", doblaje TVE del 74. En el resto de episodios lo dobla otro que no reconozco.

No puedo hacer fichas con un solo dato. Por lo menos tiene que haber tres.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#196 ·

El Pitufo creo que es Javier Balas o Sara Vivas.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 187
Desde: 01/Jun/2013
·
#197 · ·

¡¡Me sorprende que no esté la peli de Makinavaja en la base de datos, con lo conocida que es!!!

¡¡Y la secuela Semos peligrosos tampoco está!!!

Mítico Andrés Pajares como Errr Maki. :-]

En breve aportaré datos de tres películas que tampoco están en la base de datos: Olímpicament Mort, protagonizada por un jóven Constantino Romero en estado de gracia como actor de imágen (autodoblándose además), Un mundo aparte y Máscara Asesina.

¡¡Aún no han modificado la ficha de La solución final, sígue estando presente Vicente Gil en un papel que nunca dobló. El mayor Lange es claramente Domenech Farrell, y el narrador del comienzo es Oriol Rafel.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.763
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#198 ·

Pero si de "Olímpicament mort" no hay doblaje en castellano...

Y yo creo que el niño es Balas.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 187
Desde: 01/Jun/2013
·
#199 ·
Originally written by @santxe

Pero si de "Olímpicament mort" no hay doblaje en castellano...

¡¡Sí, sí que está doblada en castellano!!!

Es que la película se rodó en castellano con algunas escenas en catalán, y cuando se dobló, se respetó el idioma en cada escena, las escenas rodadas en castellano, se doblaron en castellano, y las escenas rodadas en catalán, se doblaron en catalán.

Mira, aquí han subido un vídeo con un fragmento de la peli, donde Constantino, Eva León y Llátzer Escarceller hablan perfectamente castellano......


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 187
Desde: 01/Jun/2013
·
#200 ·

Aquí le paso a Calros la ficha de OLÍMPICAMENT MORT (OLÍMPICAMENTE MUERTO).

Título: OLÍMPICAMENTE MUERTO

Título original: Olímpicament Mort
Estudio de grabación: SONOBLOK S.A. (Barcelona)
Género: película
Distribución: televisión
Año de estreno: 1993

CONSTANTINO ROMERO - CONSTANTINO ROMERO - Pepe Carvalho
EVA LEÓN - EVA LEÓN - Charo
LLÁTZER ESCARCELLER - VICENÇ MANUEL DOMÉNECH - Biscuter
TERESA GIMPERA - ROSER CAVALLÉ - Teresa
JESÚS THOMAS - ARSENIO CORSELLAS - Comisario Fonseca
CHRISTINE BERNA - CHRISTINE BERNA - Placer
JOAQUÍN GÓMEZ - ANTONIO GARCÍA MORAL - Revisor del tren
PERE PORTABELLA - JOSEP Mª ULLOD - Pere Vallés
MANEL SERRAT - PEP SAIS - Periodista TV
ENRIC FUSTER - JUAN MANUEL SORIANO - Fuster
ANÍBAL ROCA - LLUIS MARCÓ - Roger

Carátula:



Más información:

La película es de 1985.

Fue doblada en Abril de 1986. (Este dato, y el dato del estudio de doblaje, me lo proporcionó el mismo Constantino Romero)

Primer pase en TV3 el 10 de septiembre de 1986.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 19 · 20 · 21 ... 311 · 312 · 313 · Siguiente
3.128 mensajes. Página 20 de 313
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 21:53 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares