Buscar ...
4.441 Mensajes

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.205

Desde: 24/Sep/2005

#871

Lo creas o no, así fue.

Te aviso que esta madrugada, Paramount Channel repetirá "Pisando fuerte" (73) con el re-doblaje y "Pisando fuerte 2" (74). No sé si valdrá la pena aguantar o esperamos a un tercer pase que tenga mejor horario.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#872

Joooooder, a las tres de la madrugada de un día laborable, cualquiera aguanta despierto...

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.205

Desde: 24/Sep/2005

#873

Pues no te lo vas a creer, me había olvidado del tema, me levanto de la cama a las tres y pico a echar una meadita y... ¡ahí estaba! Ví unos 20 minutos de película, ya que estaba despierto, y se oyen a casi todos los importantes.

Al parecer ya la segunda parte no llegó a nuestros cines, y hay dos ediciones en vídeo, una del 86 y otra del 92, lo digo para afinar fecha de doblaje.

Lo que está claro es que se doblaron al mismo tiempo, porque aunque algunos actores cambian con respecto a la peli original (incluyendo el prota) las voces son las mismas!

Bo Svenson     ...     Buford Pusser - ROVIRA
Luke Askew     ...     Pinky Dobson - VARELA
John Davis Chandler     ...     Ray Henry - ?
Robert DoQui     ...     Obra Eaker - BAJO
Leif Garrett     ...     Mike Pusser - ?
Bruce Glover     ...     Grady Coker - ALDEGUER
Dawn Lyn     ...     Dwana Pusser - creo que tenías razón y es MARIBEL SÁNCHEZ    
Brooke Mills     ...     Ruby Ann - ?
Logan Ramsey     ...     John Witter - EDU MORENO
Lurene Tuttle     ...     Grandma Pusser - ?
Angel Tompkins     ...     Marganne Stilson - ?
Noah Beery Jr.     ...     Carl Pusser - ARENZANA
Richard Jaeckel     ...     Stud Pardee - ?
Ralph Brown     ...     Buford's Doctor - CUENCA
Narrador - CATALÁ

Se oye también a NEILA y FEDE GUILLÉN (¿Sincronía?)

¡Aviso! Es posible que algún dato que he dado del doblaje sea falso.  

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#874

Dudo que sea un doblaje de 1986, pues en teoría Luis Bajo todavía no doblaba entonces. Así pues, estaríamos hablando nuevamente de un redoblaje. Yo sospecho que estos doblajes se hicieron para su pase por Antena 3, que las emitió por la misma época en el otoño de 1991.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.205

Desde: 24/Sep/2005

#875

Jo, tío, me podías haber dado las gracias, al menos. Qué saborío.

¡Atención! El lunes por la tarde, La 2 emitirá la peli del 61 "Los mercenarios" con Virginia Mayo y Alfredo Mayo (que creo que no son hermanos), que no tiene ficha de doblaje.

Y el martes por la tarde La 2 emitirá la peli del 70 "El tigre del Kyber" con Peter Lee Lawrence, Alan Steel, Charles Quiney y Willie el conserje, que tampoco tiene ficha de doblaje.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#876

Las pelis que emite TVE2 por las tardes, no se pueden ver aquí en Catalunya, por culpa de la "desconexión". A cambio tenemos un maravilloso "magazine" llamado "Vespre a la 2" (cabrones...)

Hablemos de Disney

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.187

Desde: 12/Ene/2014

#877

Es para que os vayáis aclimatando a cuando la deconexión sea total :-].

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.205

Desde: 24/Sep/2005

#878

¡Y que lo digas! Yo ya sabía que esta franja no se podía ver en Cataluña, pero pensaba que en la página web de La 2, que emite online la programación, sí que se podría ver. Pero ahora me entero que sale un letrero que dice que "no tienen los derechos para emitirla vía internet" o algo así.

Yo creo que cuando Cataluña se independice, la 2 emitirá sardanas las 24 horas del día.

Hablemos de Disney

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.187

Desde: 12/Ene/2014

#879

Si Cataluña se independizara, ni habría La 2, ni la 1, ni ninguna cadena pública o privada española. Ni tantas y tantas cosas resultado de un mercado mucho más grande como es el español. En mi modesta opinión, y no tengo especial interés en este asunto porque me parece un despropósito absoluto, me da la sensación de que un tanto por ciento elevadísimo de catalanes pro-independencia no se han planteado esta más que como una independencia política y económica (en lo relativo a recaudación de impuestos) pero sin plantearse el impacto en todos los órdenes de la vida que esto podría causar, como si el resto de servicios, infraestructuras y demás... fuesen a seguir igual.

Un ejemplo tan simple como un dvd. Si en España se editan pocas cosas porque no hay mercado, o eso dicen, ¿quién va a editar en Cataluña para cuatro gatos? Sí, ya se que podrían seguirse comprando dvds españoles, claro, pagando los aranceles que se estableciensen para la exportación, obviamente.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 2.675

Desde: 08/Oct/2014

#880

A parte de todo eso, ya que habeis sacado el tema en lo que al doblaje afecta, ¿seguirían doblándose la mayoría de películas y un buen número de series en Barcelona en castellano, o se apostaría por que se doblase todo "en España" por actores "españoles"? ¿En Cataluña todo en catalán? Menudo lío.

4.441 Mensajes
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 01:18 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
No se han encontrado temas similares