Buscar ...
93 Mensajes

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 28.748

Desde: 24/Sep/2005

#11
Escrito originalmente por @calros

¿Jean Gabin?

Eso digo yo ¿Jean Gabin?

Y yo no me como a nadie, pero si vamos a llamar "de relleno" a este tipo de pelis, pues también son de relleno las de Fernandel, y las de Totó, y las de Cantinflas, y las de Bourvil, y las de Terry-Thomas...

Especialista en doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 182

Desde: 13/Mar/2012

#12

En realidad, nunca hubo películas "de Terry-Thomas" o sea, películas que sirvieran para vehicularle a él. Había películas "de Peter Sellers" o "de Ian Carmichael" o "de Alastair Sim", en las que Terry-Thomas hacía de réplica, generalmente haciendo de tipo algo prepotente y que hablaba un argot aristocrático.

Es un poco como Saza aquí. Ha habido películas "de Alfredo landa","de Cassen", "de Esteso y Pajares" pero no "de Saza".

Al principio, también era el caso de Raimondo Vianello, réplica de Buzzanca, Chiari, Totò, Franco y Ciccio, y otros antes de convertirse él en la atracción principal.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 28.748

Desde: 24/Sep/2005

#13

Tienes razón en lo de Terry-Thomas, yo había pensando en otros cómicos británicos como Norman Wisdom o Charlie Drake (más que Carmichael o Sim), pero siempre me ha parecido que T-T era más popular en España que los otros.

Especialista en doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 182

Desde: 13/Mar/2012

#14

Sí, Wisdom, Formby o Drake eran de fama exclusivamente local (aunque varias de Wisdom se vieron en la Albania de Enver Hoxha, mira por donde) mientras que Terry-Thomas llegó a hacer películas en Estados Unidos, Francia, Italia y España.

Supongo que Ian Carmichael, más que un actor propiamente cómico, era un "actor ligero" (como Leslie Phillips, Michael Denison, Kenneth More o incluso el primer Dirk Bogarde) y que Sim era más bien un "característico estelar".  

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 28.748

Desde: 24/Sep/2005

#15

De Wisdom, llegaron a España muchísimas pelis, "Esta perra vida", "Zafarrancho en la marina/Suicida enamorado", "Enfermero a la fuerza", "Reporter a la fuerza", "Espía a la fuerza", "Extraña misión", "Diplomático último modelo", "Pájaro mañanero"... pero le ha pasado más o menos lo mismo que a Pierre Richard: en nuestras teles sólo se ha visto una y no más Santo Tomás, "El tigre de Scotland Yard".

Y naturalmente, ¡ni una sola ficha en la página de los doblajes!

                                          

Especialista en doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 182

Desde: 13/Mar/2012

#16

A finales de los 50 y a lo largo de gran parte de los 60, Wisdom era un fenómeno en el Reino Unido. Luego vino el éxito de la comedia más pícara y él (cuyas películas eran más "inocentes") intentó hacer una, bajo la dirección de Menahem Golan, pero fracasó y se retiró, ya muy adinerado. Sólo hizo alguna que otra cosa con posterioridad y fue hecho caballero hacia finales de su vida.

Sus comedias efectivamente viajaron a España pero sin demasiada repercusión. Lo mismo ocurría con las de la serie "Carry On". Lo curioso es que, incluso en la España de la transición, a duras penas se importaron las comedias británicas eróticas. Se importó una de la serie "Adventures of...", alguna del binomio "Keep It Up" y ninguna de las de la serie "Confessions of", protagonizadas por Robin Askwith, un actor de "Jaggeriana" fealdad.  De hecho, las que sí se impusieron fueron las italianas de este tipo, a mayor gloria de Edwige Fenech, Barbara Bouchet y Gloria Guida, con Alvaro Vitali o Lando Buzzanca representndo la parte masculina.

Pero es que esto pasa mucho con la comedia. Muchas comedias que se estrenaron entre nosotros, fuesen francesas (Los Charlots, la Séptima Compañía), italianas (Franco y Ciccio) o americanas (las de la serie National Lampoon, películas con Chevy Chase) se estrenaban gracias a las fuertes distribuidoras con las que contaban esos países, pero la demanda aquí era más bien escasa.

Sí funcionaron, por otra parte, Fernandel, Totò y Louis de Funés.

Las de Pierre Richard (que, de hecho, eran más bien películas de "Serie A",por decirlo de algún modo) acabaron algo confundidas en medio de la ingente oferta nacional en los cines.

Lo de Hill y Spencer es un caso aparte. Ellos hacían "slapstick", con bofetadas y caídas, y sus películas tenían marcos narrativos genéricos del tipo western, gangsters, etc. Como bien dijo el mismo Hill, la comedia a la italiana estaban dirigidas a una sensibilidad muy específica mientras que lo que hacía él se podía captar en los países más diversos.

Respecto a la comedia italiana picante, el forero Joan envió muchas fichas a eldoblaje. Lo que pasa es que de Buzzanca no hay casi nada. Yo le he oído con la voz de Moratalla o incluso Lara.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 23.710

Desde: 24/Sep/2005

#17

Nzoog, seguro que no sabías que Lando Buzzanca era también conocido en nuestro país gracias a los tebeos de "Camilo Bolas".

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 28.748

Desde: 24/Sep/2005

#18
Originally written by @Nzoog

Se importó una de la serie "Adventures of...", alguna del binomio "Keep It Up" y ninguna de las de la serie "Confessions of", protagonizadas por Robin Askwith, un actor de "Jaggeriana" fealdad.

Pues mira, de la serie "Carry on" si que me parece recordar que Antena-3 y Telecinco pusieron varias películas, pero esas de "Adventures of", "Keep It Up" y "Confessions of" no sabía ni que existieran.

Especialista en doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 182

Desde: 13/Mar/2012

#19

No conocía esos fumetti de Camilo Bolas y sí, está obviamente inspirado en Buzzanca. En 1976-77 publicaban bastantes de esas en España ("Paco Pito" y demás).

Las de "Adventures" y "Confessions" eran comedias más bien subidas de tono, muy populares en el Reino Unido. "Adventures of a Taxi Driver" (sobreun taxista que se las tira a todas, entre ellas Judy Geeson), con Barry Evans (protagonista de la versión televisiva de "Doctor en casa") se estrenó aquí como "Confesiones de un taxi driver" pese a que no era de la serie "Confessions", ninguna de las cuales se vio aquí por cierto.

"Keep it Up Downstairs" con Jack Wild y Diana Dors se estrenó aquí como "El decapendón". El verbo compuesto "keep up" quiere decir "mantener el mismo nivel" pero puede leerse de otro modo.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 23.710

Desde: 24/Sep/2005

#20
Originally written by @Nzoog

Las de "Adventures" y "Confessions" eran comedias más bien subidas de tono, muy populares en el Reino Unido. "Adventures of a Taxi Driver" (sobreun taxista que se las tira a todas, entre ellas Judy Geeson), con Barry Evans (protagonista de la versión televisiva de "Doctor en casa") se estrenó aquí como "Confesiones de un taxi driver" pese a que no era de la serie "Confessions", ninguna de las cuales se vio aquí por cierto.

Casi todas las pelis la serie "Confessions..." llegaron a España, generalmente distribuidas por Columbia, "Confessions of a Driving Instructor" (1976) se estrenó en España en 1978 como "Confesiones de un instructor", y "Confessions of a Holiday Camp" (1977), "Confesiones en un camping"; aquí las distribuyó Suevia.

"Confesiones de un cantante pop"(que era anterior, de 1975) llegó a España en 1980.

93 Mensajes
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro

Ahora son las 12:47 UTC+02:00 DST

Ir al subforo: 

Temas similares
No se han encontrado temas similares