x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · Siguiente
197 mensajes. Página 17 de 20

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.672
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#161 ·

Aquí está la ficha completa: https://www.eldoblatge.com/fitxa/770

Yo diría que los títulos los narra Eduard Elias.

Gracias Buscarecords.


Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 10
Desde: 29/Abr/2019
·
#162 ·

De nada, avosotros po el ingente trabajo.

Por lo cierto, se han bajado dos episodios mas. Alguien los quiere?


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 139
Desde: 20/Sep/2012
·
#163 · ·

-


Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 10
Desde: 29/Abr/2019
·
#164 ·

Son los 15 primeros episodios. No he encontrado mas enlaces. Y ya se han bajado todos!!!Vaya misterio!!!
No sé muy bien como funciona emule... Investigaré un poco mas.

Los estoy resubiendo todos al dropbox, ya pondré enlaces una vez finalizado.
Saludos!


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 139
Desde: 20/Sep/2012
·
#165 · ·

-


Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 10
Desde: 29/Abr/2019
·
#166 ·

Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.678
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#167 ·

Gracias Busca, he visto el primer capítulo y me he dado cuenta de un detalle: la canción del "ending" no se corresponde con los subtítulos. Es la misma canción del "opening", y además no "doblan" la narración del avance del capítulo siguiente (lo mismo que se hizo con "Heidi" y "Marco"). No entiendo por que lo hicieron, ya que la canción no estaba doblada al catalán y no costaba nada volverla a poner.

Avisaré de este hallazgo en el subforo de Animé que seguro que a algunos les hará ilusión.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.678
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#168 ·
Escrito originalmente por @Polon17

Por cierto, encontré esta lista que no sé si ya puse antes aquí o no, con a priori todo el anime emitido en catalán listado y por años y cadenas:

http://web.animelliure.net/index.php/web-animelliure-2/anime-en-catala

Pero si al final de la lista, pone un enlace a este mismo hilo... :lo)


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 139
Desde: 20/Sep/2012
·
#169 · ·

-


Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 10
Desde: 29/Abr/2019
·
#170 ·

Yo llevaba los mismos años buscando algun trocito de doblaje en català de los Robinsones. Ahora mis prioridades son el de Pepero i el Condor Daurat, también en català, y el doblaje en castellano de la serie 'Dentro del Laberinto', otro imposible :-)

Saludos!

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · Siguiente
197 mensajes. Página 17 de 20
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 12:23 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares