x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · última
46 mensajes. Página 4 de 5
pepito-grillo
Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.788
Desde: 12/Ene/2014
·
#31 ·

El comienzo de emisión de la secuela en la televisión candiense:


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.416
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#32 · · Editado por [email protected]
Originally written by @sondela89

Y el bluray que presupongo, es una copia completa, es clavadito al de TVE pero con imagen en 16:9 en vez de full-screen. Que por cierto, es diferente encuadre simplemente, no recortaron la imagen a lo burro ni nada

¿Dices que en el formato 16:9 no se corta la imagen por arriba ni por abajo? ¿y las caras de los actores no se ven gordinflonas? en ese caso la única explicación que le veo es que se rodaran dos versiones, una cinematográfica con cámara panorámica y otra para televisión, más larga (o extendida). De alguna manera, eso explicaría lo de las "escenas eliminadas" que aparece en la cubierta del DVD...


pepito-grillo
Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.788
Desde: 12/Ene/2014
·
#33 ·

Si os dais cuenta, el dvd español (ambos) es una edición de la propia Sullivan Entertainment. Luego esas pequeñas diferencias de metraje con la versión en blu-ray no parecen provenir de decisiones patrias, sino que están en la versión original del momento.


sondela89
Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 132
Desde: 08/Ene/2015
·
#34 · · Editado por sondela89
Originally written by @calros

¿Dices que en el formato 16:9 no se corta la imagen por arriba ni por abajo? ¿y las caras de los actores no se ven gordinflonas? en ese caso la única explicación que le veo es que se rodaran dos versiones, una cinematográfica con cámara panorámica y otra para televisión, más larga (o extendida). De alguna manera, eso explicaría lo de las "escenas eliminadas" que aparece en la cubierta del DVD...

El bluray creo que la edicion es pelada, que no trae ni escenas eliminadas ni nada. Pero consultando amazon, resulta que es un solo disco. Creo que las dos series deben ir juntas en el. Aunque para el montaje me lo baje de un torrent y venia en dos.

Es un encuadre diferente. Con esto quiero decir que por arriba y abajo hay ligeramente menos para ganar por los lados considerablemente mas:


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.416
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#35 · · Editado por [email protected]

Vale, lo que me temía...


sondela89
Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 132
Desde: 08/Ene/2015
·
#36 · · Editado por sondela89

Yo lo considero diferente encuadre, no perdemos información, no hay cortes de cara ni nada relevante, sólo quita aire. Tampoco es que fuese rodada en Open Matte porque gana por los lado más que nada. Una comparativa entre TVE, DVD español y el Bluray:


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.571
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#37 ·

Donde más se nota eso es cuando salen los títulos de crédito finales (a menos que se hayan vuelto a rodar), pero vamos, está claro que a Richard Farnsworth le cortan toda la picha.


sondela89
Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 132
Desde: 08/Ene/2015
·
#38 · · Editado por sondela89
Originally written by @santxe

Donde más se nota eso es cuando salen los títulos de crédito finales (a menos que se hayan vuelto a rodar), pero vamos, está claro que a Richard Farnsworth le cortan toda la picha.

Pues eso, no corta nada relevante :D

Por cierto, en el trailer que puse viene entera la escena que tiene el corte en el DVD. En torno al minuto, cuando Anne dice lo de la trucha.

Por cierto, mi montaje lo tenéis para bajar en una web con nombre muy ochentero. No quiero que se pierda el doblaje de Marta ;-)


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.416
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#39 ·

¡Gracias! Avisaré a la  persona que posteó esas muestras en YouTube, hay mucha gente que prefiere la versión de Marta.


Sisifo1984
Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1
Desde: 06/Ene/2016
·
#40 ·

Algunas puntualizaciones y comentarios para completar lo ya dicho.

La distribucion original de tve (primera emision en diciembre 1988) fue: Capítulos 1 a 5 corresponden a la primera parte. Y capítulos 6 a 9 corresponden a La Secuela. De hecho es desde la cabecera del episodio 6 cuando ya se lee "Anne of Green Gables: The Sequel". Creo que a finales de 1989 tve la repuso al menos una vez mas. Y creo recordar vagamente que años despues el canal Cosmo TV la emitió con el doblaje bueno. Los sucesivos pases por tele-5 y otros canales ya eran con el infumable redoblaje.

Respecto a la ediciones en video (Suevia y no se si alguna otra), todas ellas van con el redoblaje. Desconocía esos cortes y ajustes que se perpetraron puesto que, nada mas desprecintar las cintas y ver la estafa del doblaje, directamente recorté la caratula para ponersela a mis grabaciones de tve y las tiré a la basura.

Sobre esta edicion BluRay montada admirablemente con su doblaje por el maestro Sondela. Pese a no estar de acuerdo con su reconversion a widescreen (por otra parte comprensible dados los tiempos actuales), compruebo con alivio por las capturas aportadas que la perdida de imagen por arriba y abajo es mínima, y sí apreciable la ganancia por los lados.

Respecto de esa tercera parte rodada años despues no sé si convendréis conmigo en que sobra completamente. Me parece un autentico postizo, no ya porque obviamente el doblaje ya es distinto sino que pierde todo su encanto con los personajes ya mayores. El autentico final para mí es el beso sobre el puente al final de la secuela (episodio 9 de tve).


Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · última
46 mensajes. Página 4 de 5
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 00:37 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares