x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
AYUDA "El visitante del más allá" 1979

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#1 · ·

Me podríais identificar si este doblaje corresponde al Vhs editado en los 80

 http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=22756

o anterior.  Es que tengo la oportunidad de conseguir a buen precio un Super 8 que posiblemente lleve el doblaje de cine.  :ro)  Gracias.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.757
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 ·

Es el mismo (re)doblaje de la ficha, y bastante bueno, por cierto.

¡Gracias por subirlo! Porque así añado a la ficha:

Franco Nero      ...      Jesucristo - Claudi García  
Glenn Ford     ...      Det. Jake Durham - Juan Antonio Fernández Abajo
Shelley Winters     ...      Jane Phillips - ¿Marta Padován?
Sam Peckinpah     ...      Dr. Sam Collins - Alberto Trifol
Hsio Ho Chao     ...      Vendedor chino - Fernando Ulloa
Control pasaportes - Jaume Lleal
Locutor partido - Alberto Trifol


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#3 ·

Gracias, es lo que me imaginaba, pero quería asegurarme, casi seguro que el Super 8  lleve el doblaje de cine, a ver si lo pillo y ya os comentaré.

Bueno, este VHS seguramente también lo contenga (debe ser de los primeros y algo piratilla) pero me sale  más barato en Super 8, si lo pillo, claro.

http://www.todocoleccion.net/cine-p[....]sitante-mas-alla-1979-vhs~x14666713


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 181
Desde: 13/Mar/2012
·
#4 ·

Cuando conocí el doblaje en vídeo con Luisita Soler (ficha inicial mía, por cierto), ví que no era el doblaje que conocí en el cine. En el doblaje de cine, por ejemplo, no se traducen las palabras del pájaro de juguete ("I'm a pretty bird") y la traducción de los diálogos era evidentemente distinta.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

¿Has conseguido ya el doblaje original, HD? Aunque ahora que pienso, el otro día dijiste que no tenías ni proyector... :lo)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#6 ·

Si, proyector de Super 8 si que tengo, varios además, de lo que no tengo es de 16mm.   Pues no pude conseguir la pelicula, cuando fuí a comprarla la habian retirado de la subasta, supongo que alguien ofreció un precio en venta directa, una pena la verdad.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#7 ·

Lástima! Por suerte todavía nos queda el VHS... a la espera de que aparezca a un precio más asequible, claro.

ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 19:35 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares