x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · última
163 mensajes. Página 16 de 17

Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 138
Desde: 15/Feb/2019
·
#151 ·

No. Son Begoña Hernando y Adelaida López.  Detrás de ellas Luis Mas


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.325
Desde: 18/Ago/2017
·
#152 ·

Jo, que vista tienes J. J. te felicito. :7)


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#153 ·

¡Qué bárbaro!


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.898
Desde: 05/Ago/2010
·
#154 ·

Logo de Voz de España años 30


Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 141
Desde: 12/Ago/2017
·
#155 ·

De los años 40 ( http://www.eldoblaje.com/Datos/FichaPelicula.asp?id=19575) , no de los 30. Es el mismo que aparece en "Rosas escarlata", ya publicado en la página 13 ( https://mangaclassics.mboards.com/2[....]studios-de-doblaje-clasicos/?pag=13 )


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#156 ·

Yo me he fijado más en lo de "versión española de..."José María López Echevarría era el director de la Voz de España en esa época. Yo pensaba que estaba más en una posición ejecutiva en el estudio, y ahora da la impresión de que interviniera en otros aspectos.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.244
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#157 ·

Eso no quiere decir nada. Es posible que en aquella época no acreditaran al "director artístico" del doblaje, sino al "director técnico".


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#158 ·

Sí, también lo he pensado, es posible.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.244
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#159 ·

Fernando Méndez-Leite Von Hafe (1905-86), padre del conocido realizador de TVE, fue el fundador, junto al ingeniero de origen alemán Luis Linnartz Volz (1871?-1950) de los estudios de doblaje Cine-Arte.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#160 ·

No estoy seguro, pero yo diría que cuando se fundó, CineArte era un estudio de rodaje de películas y nada más. Los doblajes de este estudio se hacían en un estudio subarrendado o algo así, llamado "Artistas Reunidos", propiedad de José Herreros C. Mallén y su esposa Diana Salcedo, una de las directoras pioneras del mundo del doblaje.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · última
163 mensajes. Página 16 de 17
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 19:57 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos28/Jun/2020, 00:14
1344501/Jul/2020, 05:57
 Ir al último mensaje del tema