x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 8 · 9 · 10 · Siguiente
95 mensajes. Página 5 de 10

Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 87
Desde: 11/Nov/2017
·
#41 ·

Hasta el otro día no me di cuenta de que a la película "Waking Ned" la habían titulado "Despertando a Ned", lo cual es de denuncia penal al "traductor" y a quienes se lo permitieron.

Ya sabemos que en lo que a títulos respecta se ha metido la pata demasiadas veces, por no hablar ya de títulos sin relación alguna con el original por motivos de marketing o porque a alguien le salió de las narices. En los años 40, 50 y 60 solía echarse mano de los títulos franceses porque entonces, la gente, de inglés "ni papa". Bueno; entonces y antes de entonces, como con lo de Cabo de "Hornos" y similares (o Canal de "La Mancha", para que veamos que incluso el idioma de la diplomacia podía llegar atraducirse no por su significado sino por aproximación en su escritura).

Pero que ya en los 90, cuando habían proliferado las academias de inglés y los cursos idiomaticos de verano en los paises anglosajones, pudiera permitírsele a alguien con un par de cursos primarios de inglés que diera título a una película traduciendo/adaptando el original, sin que se verificara el nuevo significado...

Como soy nuevo por aquí, puede que de esto ya hayáis estado hablando en otros hilos. Si es así, podéis borrarlo.


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#42 ·

Los títulos de las películas de las "majors" en sus correspondientes idiomas los deciden los ejecutivos de la compañía, generalmente ni el traductor ni el director del doblaje tienen nada que opinar en el tema.

A mí lo de Alfredo Martínez sólo me produce vergüenza ajena, debe ser que como no me gusta el fútbol...


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#43 ·

Ahora me viene a la memoria otro título mal traducido, "Brigham Young" (1940) biografía del líder mormón, doblado por TVE para el ciclo Tyrone Power... título: "El joven Brigham" ¡toma ya!


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 616
Desde: 08/Oct/2014
·
#44 ·

En Filmaffinity trae este otro título, si es que es la peli que dices

https://m.filmaffinity.com/es/movie.php?id=294921


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.326
Desde: 18/Ago/2017
·
#45 ·

Ese debe ser el re-titulado para su edición en DVD, en TVE-2 se estrenó en el 93 como "El joven Brigham".


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#46 ·

Así es.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.376
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#47 ·

«Matrimonio sin lecho, matrimonio deshecho» (Celia Honrubia en "El erotómano")


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.376
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#48 ·

«Que fácil es ganar. Todos estamos preparados para ello desde que nacemos. Lo difícil es prepararse para la derrota. » (Shih Kien, Felipe Peña, "Operación Dragón")


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.376
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#49 ·

«El que habla no suele saber, el que sabe no suele hablar. » (Jackie Chan, Ricky Coello, "El reino prohibido")


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.376
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#50 ·

«Para chasquear el látigo hay que tenerlo por el mango.» (Claudio Rodríguez, "Scheherezade")

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 8 · 9 · 10 · Siguiente
95 mensajes. Página 5 de 10
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 14:30 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado