x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Primera · 1 · 2
16 mensajes. Página 2 de 2

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#11 ·

Buen trabajo Dcine. Ya veo que otra de las palabras que se censuraron, fue la de "dictador" (jejejeje)


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 298
Desde: 22/Nov/2015
·
#12 ·

Muchas gracias DCINE-ESP, excelente trabajo.

Es posible poner subtítulos en la parte hablada en inglés?


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 89
Desde: 12/Ago/2017
·
#13 ·
Escrito originalmente por @dathan

Muchas gracias DCINE-ESP, excelente trabajo.

Es posible poner subtítulos en la parte hablada en inglés?

Los subtítulos que tiene el video son para esa parte en inglés


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 298
Desde: 22/Nov/2015
·
#14 ·

Nuevamente, gracias.

No me había dado cuenta, un trabajo muy completo.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#15 ·

Buen trabajo de cooperación, gracias Dcine-esp y Dathan! :t)

Y ahora me doy cuenta de que Cecil alteró el logo de la Paramount, adelantándose 25 años a Indiana Jones.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 75
Desde: 11/Nov/2017
·
#16 ·

Aparte de su innegable interés desde un punto de vista político y de documento veraz de la fatal acción de la Censura, este prólogo de De Mille está magníficamente doblado y sincronizado; un gran ejemplo de buen hacer y, asimismo, una pena, al no contarse con otros trabajos de Fdez Cuenca.

Y sí, el buen oído de Santxe ha captado a la perfección esa mezcolanza Goróstegui/Cordero entrelazada en la voz de Fdez Cuenca.

Gracias por la aportación a todos quienes habéis colaborado en ello. Excelente.

Ir a la página: Primera · 1 · 2
16 mensajes. Página 2 de 2
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 00:45 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado