x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
"Dubbing Flawless IA" ¿Es el fin del doblaje?

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.933
Desde: 05/Ago/2010
·
#1 · ·

La inteligencia artificial sale a la búsqueda del doblaje perfecto

20 mayo 2021

La herramienta, que inquieta a los dobladores profesionales humanos, perfeccionaría la sincronización y reforzaría el efecto de realidad.

Movie dubbing sucks. One filmmaker is using AI to fix that.

(El doblaje de películas apesta. Un cineasta está usando IA para solucionar eso.)

Cita:

Esta atención a las pequeñas cosas, dice Mann, resultó en nada cuando la película se estrenó en territorios de habla no inglesa. El culpable: un doblaje incorrecto. “Los doblajes eliminaron efectivamente la forma en que [De Niro] tomaba las decisiones de los personajes, al cambiar el diálogo para adaptarlo a sus movimientos faciales, en lugar de adaptar el guión y mantenerse fiel a su interpretación”, dice el director británico. “Se hizo evidente que el proceso no funciona. En el mejor de los casos, es un compromiso ".

Resumiendo, en vez de "manipular" el audio ¡!  "Manipulamos" la imagen ¡!  Es decir, hacemos lo mismo, pero al reves y asi quitamos trabajo en el extranjero y nosotros ganamos más pasta vendiendola ya doblada y por supuesto manipulada a nuestro gusto. :8):z):y)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 21.408
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 ·

Tal como está ahora la cosa, no va a funcionar. El doblaje es sobre todo interpretación y una máquina no sabe interpretar, sólo sabe copiar.

Lo que sí que me creo es que dentro de 20 ó 30 años la máquina va a ser capaz de hacerlo. Pero seguramente yo ya no estaré vivo para verlo.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.933
Desde: 05/Ago/2010
·
#3 ·

En 20 ó 30 años el cine será completamente digital, actores incluidos (salvo alguna rara excepción).  Y si puede que yo lo vea,  tú que eres un poco más joven que yo, también.  Que triste. :y)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 21.408
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 ·

Puede que los actores de las películas de Marvel sean 100% ya en digital, pero lo demás no creo.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 25.046
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

Cuando vea un ejemplo en español que dure por ejemplo un minuto, me lo creeré. Dos segundos lo hace cualquiera.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 21.408
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#6 ·

Ahora que lo pienso, si realmente fuera bueno, esa entrevista estaría doblada al español.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 25.046
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#7 ·

¡Juas! Es verdad.

MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 12:55 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares