x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 156 · 157 · 158 ... 496 · 497 · 498 · Siguiente
4.978 mensajes. Página 157 de 498

Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 190
Desde: 24/Feb/2014
·
#1.561 ·

Mari Carmen Goñi es la madre de Isacha Mengíbar (voz de Lisa Simpson).


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.244
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.562 ·

¡QMD! ¿Lisa Simpson es hija de Petete? :e)

Originally written by @calros
Originally written by @pepito-grillo

desterraran la costumbre de que fuesen mujeres las que doblaran a niños. Hace unos días volví a ver La guerra de los botones y es que es un cante total. No me gusta nada.

¿Te refieres a la versión de 1962? Pues es el mismo equipo que dobló "Heidi" ¿tampoco te gustó el doblaje de "Heidi"?

No le hagas mucho caso a Pepito, Calros, una vez dijo que Marta García no doblaba bien niños... :7}

Petit Gibus con la voz de Selica Torcal era de lo más genial.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.244
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.563 · ·

Paso a este hilo el reportaje de doblaje de "Ironside" con Vicente Bañó (y Luis Carrillo y Manolo García) sacado del "Tele-Radio" del año 70 que un forero nuestro puso en otro hilo.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.742
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.564 ·
Originally written by @Bellanote
Originally written by @pepito-grillo

Cuánto echo de menos el doblaje original de E.T. A ver si lo recupero algún día. Y que bien que usaran a un chaval para doblar a Elliot y desterraran la costumbre de que fuesen mujeres las que doblaran a niños. Hace unos días volví a ver La guerra de los botones y es que es un cante total. No me gusta nada.

¿No está en el DVD de 2002? Creía que sí, en el disco 2.

De todas formas, el Blu-ray de 2012 sí que tiene el montaje original, y por lo tanto, el doblaje original remasterizado en un DTS 5.1.

Tiene el montaje, pero no el doblaje, o eso creo haber leído hace un tiempo.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.742
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.565 ·
Originally written by @santxe

¡QMD! ¿Lisa Simpson es hija de Petete? :e)

Originally written by @calros
Originally written by @pepito-grillo

desterraran la costumbre de que fuesen mujeres las que doblaran a niños. Hace unos días volví a ver La guerra de los botones y es que es un cante total. No me gusta nada.

¿Te refieres a la versión de 1962? Pues es el mismo equipo que dobló "Heidi" ¿tampoco te gustó el doblaje de "Heidi"?

No le hagas mucho caso a Pepito, Calros, una vez dijo que Marta García no doblaba bien niños... :7}

Petit Gibus con la voz de Selica Torcal era de lo más genial.

Y Mari Pe Castro doblando al hermano parece que este tiene diez años menos que Lebrac. Por no decir otros como Camus que los ves ya chicos hechos y derechos con voz de niño de teta. Como la versión española estaba muy censurada (estos censores franquistas a ojos de hoy resultan hasta "entrañables"), cuando el dvd cambia a doblaje original con subtítulos en las escenas censuradas alucinas del cambio de voces.

La voz de Pedro si me gusta, porque Conchita Núñez no le dio un tono agudo. Pero no siempre es así.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.566 ·
Originally written by @artedisney

Mari Carmen Goñi es la madre de Isacha Mengíbar (voz de Lisa Simpson).

¡Yo tampoco lo sabía! Buen dato.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.567 ·
Originally written by @santxe

Paso a este hilo el reportaje de doblaje de "Ironside" con Vicente Bañó (y Luis Carrillo y Manolo García) sacado del "Tele-Radio" del año 70 que un forero nuestro puso en otro hilo.

¡Ese "forero vuestro" fuí yo!


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.568 ·
Originally written by @pepito-grillo

Y Mari Pe Castro doblando al hermano parece que este tiene diez años menos que Lebrac. Por no decir otros como Camus que los ves ya chicos hechos y derechos con voz de niño de teta. Como la versión española estaba muy censurada (estos censores franquistas a ojos de hoy resultan hasta "entrañables"), cuando el dvd cambia a doblaje original con subtítulos en las escenas censuradas alucinas del cambio de voces.

Vaya descubrimiento que has hecho. En el doblaje las voces se otorgan por lo que parecen en pantalla, y no por el sonido que tienen en realidad. Hay actores que tienen voz de pito que luego "se arreglan" con el doblaje. ¡Sólo faltaría que se repartieran las voces por su sonido! En ese caso Manolo Cano no podría doblarse a sí mismo en sus propias películas.

Y en cuanto al cambio de tonos en las voces de los niños que se supone que tienen la misma edad... parece que no hayas visto "Mis recuerdos" de Fellini. Yo trabajo en un colegio y te encuentras unos cambios de voces alucinantes en la misma clase.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.393
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.569 · ·

Hablando de Manolo Cano, tenía un programa de radio (1960-61) de 15 minutos titulado "De la luna a las estrellas" (Radio Barcelona) dedicado a recitar poesías. "Ondas".


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.349
Desde: 16/Jul/2014
·
#1.570 ·
Originally written by @pepito-grillo
Originally written by @Bellanote
Originally written by @pepito-grillo

Cuánto echo de menos el doblaje original de E.T. A ver si lo recupero algún día. Y que bien que usaran a un chaval para doblar a Elliot y desterraran la costumbre de que fuesen mujeres las que doblaran a niños. Hace unos días volví a ver La guerra de los botones y es que es un cante total. No me gusta nada.

¿No está en el DVD de 2002? Creía que sí, en el disco 2.

De todas formas, el Blu-ray de 2012 sí que tiene el montaje original, y por lo tanto, el doblaje original remasterizado en un DTS 5.1.

Tiene el montaje, pero no el doblaje, o eso creo haber leído hace un tiempo.

No, no, a mi me han confirmado que trae el doblaje original.

En esa página rusa está el BDFull con audio castellano. Cuando tenga ganas de bajar la película, si quieres te lo paso, aunque. sería un poco idiota, ya que está sincronizado a la imagen del BD.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 156 · 157 · 158 ... 496 · 497 · 498 · Siguiente
4.978 mensajes. Página 157 de 498
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 03:23 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Tema chincheta Aviso del foro
19/Jul/2016, 11:08
1915k26/Ago/2019, 15:07
 Ir al último mensaje del tema