x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 90 · 91 · 92 ... 496 · 497 · 498 · Siguiente
4.978 mensajes. Página 91 de 498

Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.173
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#901 · ·

Ricardo Tundidor en su última aparición ante las cámaras, para la serie "La huella del crimen" en el 85.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 181
Desde: 13/Mar/2012
·
#902 ·

El barbudo de las capturas es Paco Sanz (pues así se le acreditaba en las películas). Hizo de juez, médico o granjero en montones de películas del oeste. Sólo de cuando en cuando se hacía él mismo la voz.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.339
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#903 · ·

Es que al final me hacéis dudar y todo. Pues aquí tengo una de Ricardo Tundidor quince años antes de "La huella del crimen", para la peli "A 45 revoluciones por minuto" (1969), donde por cierto lo doblan a él.


Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 742
Desde: 03/Abr/2009
·
#904 ·

No sé si esto ya lo habéis posteado: Una multi-entrevista al elenco de "Voz de España" de la revista "Dirigido por" en 1974. Imprescindible. Fuente: http://www.unapaginadecine.org/.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.173
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#905 · ·

Las entrevistas están muy bien! aunque veo que se ha desordenado en origen. Creo que ya la conocen en la página de los doblajes, porque en las fichas de cada actor hay un trozo de la entrevista. De todas maneras están muy bien y también me han gustado las fotos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.339
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#906 ·

¡Sopla! "¿Le resulta molesto tener que doblar películas de baja calidad?" contesta Constantino Romero: "...También me molesta tener que presentar discos de Manolo Escobar y los presento." 

:e)


Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 742
Desde: 03/Abr/2009
·
#907 ·

De Tino también es reseñable el comentario de que sólo los doblajes de Barcelona pueden arreglar una mala película. Pecadillos de juventud (tenía 27 años entonces), no creo que ya en su madurez afirmara eso de un modo tan rotundo.


Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 181
Desde: 13/Mar/2012
·
#908 ·

Gracias por subir este artículo. Hacía tiempo que no lo veía. Lástima que son todos de Barcelona (porque la revista también lo era y sigue siéndolo). Los testimonios más interesantes son, para mí, los de Peña y Valdivieso. Y Fábregas es la persona que pone más humor.

Lástima que no sacaran el tema de los dobladores doblados por otros (Joaquín Díaz por Macías, por ejemplo) o cuando se producían trueques en la post-producción (Ojínaga a veces no se doblaba a sí mismo sino a otro actor del reparto).

El testimonio de Cano confirma la impresión que tenía de que algunos actores sabían quienes les iban a doblar. Había un actor llamado Eduardo Lizarza y me llama la atención que casi siempre tenía la voz de Ronda, como si existiese un acuerdo entre los dos.

No sé si es del todo justo el decir que ciertos actores españoles no sabían hablar. A veces creo que lo que no sabían algunos era hablar en sincronía. He oído historias de gente experimentada pero que se lo pasaba fatal a la hora de doblarse a sí mismos.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.173
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#909 ·

Pues lo de Ojinaga no me extraña, tiene una voz que no le va a las fotos que has puesto.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.339
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#910 ·

Ahora me doy cuenta de que la primera foto del repotaje está trucada. Supongo que no se podía sacar una foto en las que se viera al mismo tiempo a los dobladores y a la peli que estaban doblado. La película es "¿Qué tal, Pussycat?" y se había doblado a finales de los 60, mientras que el reportaje es de cinco años después. Rogelio a Peter O'Toole y Rosa Guiñón  a Romy Schneider, y ninguno de los dos aparece tampoco en el reportaje.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 90 · 91 · 92 ... 496 · 497 · 498 · Siguiente
4.978 mensajes. Página 91 de 498
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 17:46 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Tema chincheta Aviso del foro
19/Jul/2016, 11:08
1915k26/Ago/2019, 15:07
 Ir al último mensaje del tema