x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Tagboard · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 8 · 9 · 10 · Siguiente
94 mensajes. Página 1 de 10
Tron57
Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 133
Desde: 13/Dic/2011
·
#1 · · Editado por santxe

Una estupenda película infantil de mis tiempos mozos y que tiene un muy buen doblaje realizado en Voz España, con T. María (madre del cantante Macaco/ D. Carbonell quien doblaría a S. Astin en Los Goonies) entre las cantantes. No sé si alguno de vosotros la habrá visto pero esta película marcó mi infancia.Es curioso el reparto de actores que tuvo. De los créditos que aparecen al principio y donde se les nombra no me suena prácticamente nadie.

https://www.youtube.com/watch?v=3uvZpeKkOWg


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.502
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 ·

El doblaje de "El mago de los sueños" fue uno de los primeros casos de intrusismo salvaje en el mundo del doblaje. Es decir, la contratación de famosos en otros medios (en este caso cantantes hispanoamericanos muy populares de los años 60), para darle "gancho" a la película, algo que todavía se produce en muchas películas de animación.

Yo no estoy en contra del intrusismo, el cine es ante todo espectáculo y todo vale para promocionar la película.

Dejando aparte la banda sonora, me gustaría añadir que los "character designers" que adaptaron los diseños de Moro en esta película, eran la crema de la crema, "Gin", Albert Rué, Salvador Mestres, Arturo Moreno y el chileno Vicar.


Tron57
Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 133
Desde: 13/Dic/2011
·
#3 ·

No sé cómo se gestaría este doblaje pero teniendo en cuenta el doblaje que se hacía por aquellos tiempos en Barcelona es raro, raro. Por cierto, también dobla en esta película Luisita Soler. Es la única que reconozco junto a Teresa María y a Los 3 sudamericanos.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 ·

Pues es verdad, "Luisa" Soler es la única profesional que aparece en los créditos (aunque tengo la sensación de que la contrataron por su carrera como narradora de discos de cuentos más que por su faceta de dobladora), aunque es la primera vez que la oigo cantar, y aunque cante muy poco lo hace muy bien. La mayoría de los niños Telerín parecen doblados por niños de verdad. También aparece acreditado el actor Alfonso Flotats ¿pariente de José María?

También me ha parecido oir a Consuelo Vives doblando a una perra ¿puede ser?


rubioserrano
Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 666
Desde: 11/Dic/2009
·
#5 ·

Esta película la recuerdo muy gratamente. Sobre todo la canción del platillo volador, esa en la que, Cleo, en su imaginación, vuela al espacio en el platillo volador. Muy buena película de animación española, con canciones muy pegadizas.


User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#6 · · Editado por User 2009795

Yo la compré en DVD hace unos cuantos años en un Carrefour de rebote en ¡Ferrol!. ¡Dónde menos me lo esperaba!

Lo curioso es que nadie haya comentado los doblajes que hizo Mª Teresa de las Heras (Teresa María) doblando casi siempre a Julie Andrews en las canciones. Especialmente en "Mary Poppins", "Sonrisas y lágrimas" y "Millie, una chica moderna".

Una de las últimas películas que la oí en un doblaje cantado fue en "Las señoritas de Rochefort", doblando a Catherine Deneuve. Siempre con el tamdem Rosa Guiñón-Teresa María, a su hermana la doblaba tanto en diálogos y canciones Mª Luisa Solá.

No la he encontrado en castellano en el Youtube, pero esta es la versión original:

https://www.youtube.com/watch?v=5uOMtp57CIM&feature=related

Y Tron, yo soy de la generación que los papás nos enviaban a la cama con la Familia Telerín.


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.502
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#7 ·

Yo creo que Tron es de la generación del "Casimiro". :8)

No oigo a Vives ¿en qué minuto la oyes?


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#8 ·

0:37:14


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.502
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#9 · · Editado por calros

Por un momento me ha parecido que sí que era ella, pero como habla con acento latinoamericano...

Y la otra perra me ha parecido Félix Benito, pero no, no puede ser... :lo)


Tron57
Especialista en doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 133
Desde: 13/Dic/2011
·
#10 ·
Originally written by calros

Yo creo que Tron es de la generación del "Casimiro". :8)

No oigo a Vives ¿en qué minuto la oyes?

No te fíes demasiado de los datos que aparecen en mi ficha. :8):8):8)

Ni C. Vives ni F. Benito creo que intervengan. En los créditos no aparecen aunque quién sabe.


Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 8 · 9 · 10 · Siguiente
94 mensajes. Página 1 de 10
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 05:52 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares