calros Usuario VIP Mensajes: 25.465 Desde: 24/Sep/2005 | Si es de 1954 obviamente no es de la última etapa del personaje. Es posible que Novaro no llegara tan lejos. |
Carlos-DG Usuario VIP Mensajes: 969 Desde: 31/Dic/2013 | La portada del antepenúltimo monográfico de Oswald (de 1958) fue utilizada dos veces por Novaro: en el nº 79 de Chiquilladas (1959) y en el nº 243 (1968): |
santxe Administrador del foro Mensajes: 32.250 Desde: 24/Sep/2005 | Entonces podría ser que los últimos episodios (desde mediados de los 60s a los 70s) publicados en revistas sean simplemente "re-fritos". Yo es que lo veo lo más lógico. |
calros Usuario VIP Mensajes: 25.465 Desde: 24/Sep/2005 | Originally written by @pepito-grillo En estoa años Disney ha repromocionado el personaje, pero siempre con su diseño original. Lanzó un dvd con todos los cortos que se habían recuperado en su momento, ha seguido recopilando cortos, ha hecho público material de producción que ha ido encontrando, se ha creado nuevo merchandising, el personaje ha aparecido en los parques, se lanzó el videojuego al que se refería Carlos-DG, Epic Mickey, con todo lo que llevó asociado a su alrededor, y en Japón se hizo un pequeño corto navideño en flash hace un par de años. Oswald, que en origen se llamó aquí Blas como siempre recuerda Calros, era un personaje olvidado y ahora ha reaparecido. Lo que no ha habido es digamos un relanzamiento del personaje en nuevas películas. Todo está basado en la memoria histórica de alguna manera. Aquí está el corto japonés. Aunque la animación no es tan buena, sí que revive el espíritu de los cortos de los años 20 y principios de los 30. |
santxe Administrador del foro Mensajes: 32.250 Desde: 24/Sep/2005 | ¿"Oswald" en japonés se dice "Oswald"? No me parece que ponga eso en los caracteres de abajo del título. ![]() |
calros Usuario VIP Mensajes: 25.465 Desde: 24/Sep/2005 | No tiene nada que ver con lo que está escrito ahí, en japonés se escribe en plan literal, オズワルド・ザ・ラッキー・ラビット o sea siendo su nombre オズワルド OZUWARUDO (Oswald) ![]() |
pepito-grillo Hablemos de Disney Mensajes: 4.187 Desde: 12/Ene/2014 | きっとラッキー、ずっとハッピー Kitto rakkī, zutto happī Surely lucky , much Happy Seguramente suerte, mucho más feliz Estas son traducciones de google. Supongo que quiere decir algo como "Suerte garantizada, mucho más feliz" y será una especia de título de corto. |
santxe Administrador del foro Mensajes: 32.250 Desde: 24/Sep/2005 | ¡Ah, gracias! |
pepito-grillo Hablemos de Disney Mensajes: 4.187 Desde: 12/Ene/2014 | |
AlfonsM Enciclopedia televisiva Mensajes: 1.809 Desde: 16/Ene/2007 | Recupero este hilo porque acaban de hallar en Japón un corto "perdido" (mejor dicho, extracto de corto, ya que solo dura 2 minutos) de Oswald, "Neck'n'Neck": https://www.bbc.com/news/entertainm[....]MoZFgv9ANOBJ3zKX0smM2ooLFAio1oYDmbg |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual | |
Opciones: Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro Ahora son las 16:13 UTC+01:00 |
Temas similares | |||
Tema | Respuestas | Visitas | Última respuesta |
---|---|---|---|
![]() Por: pepito-grillo, el 15/Ene/2017, 01:18 | 8 | 2k | 27/Ene/2017, 15:14 calros |