Buscar ...
19 Mensajes
12

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.310

Desde: 24/Sep/2005

#11

Donald (Calleja, 1936) y no Pascual (Diario de la Marina, 1938)

            

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.100

Desde: 24/Sep/2005

#12

Interesante artículo sobre los personajes de animación más importantes de la época ("La veu de Catalunya", también del año 34)

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.310

Desde: 24/Sep/2005

#13

Un artítulo muy interesante para saber qué personajes de animación eran conocidos en España hasta esos años:

  1. Mickey (Disney)
  2. Koko (Fleischer)
  3. Jefi (?)
  4. Bosko (Fleischer)
  5. Toby
  6. Betty Boop (Fleischer)
  7. Bimbo (Fleischer)
  8. Capitán Grogg (Bergdahl, Dinamarca)
  9. Mutt y Jeff (Bud Fisher)
  10. Felix (Sullivan)
  11. Krazy Kat (Herriman)
  12. Alicia (Disney)
  13. Flip (Iwerks)
  14. Oswald (Lantz)
  15. Adamson (Jacobson, Suecia)
  16. Busilka (Rusia)
  17. Kollege Pal (Alemania, inédito en España)

(Lástima que confundan a Bimbo con Félix)

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.100

Desde: 24/Sep/2005

#14

"Jefi" podría ser "Jeff" de "Mutt y Jeff".

No sabía que "Adamson" también fue una serie de corto-metrajes de animación.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.100

Desde: 24/Sep/2005

#15

Que no se nos olvide añadir los cortos de "El tintero mágico" (Out of the Inkwell) de Max Fleischer (Paramount).

"Arte y cinematografía", año 27.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.100

Desde: 24/Sep/2005

#16

Un artículo sobre Max Fleischer, en la revista "El cine" del año 31: "Los artistas del cartón" (Laura Galaviz).

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.310

Desde: 24/Sep/2005

#17

¡Resopla!

Cita:

Han sido ya sincronizadas en castellano "La Paloma", "El alegre marinero" y otras. De las de inglés, "Bimbo" y "Ko-Ko" han gustado mucho. 

O sea, que algunas se doblaban y otras no. Al menos, así era en 1931.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.100

Desde: 24/Sep/2005

#18

Pues igual que las películas de carne y hueso. La pregunta es ¿se doblaron en castellano en París o en Hollywood?

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.310

Desde: 24/Sep/2005

#19

Tiene toda la pintaza de ser un doblaje "angelino".

19 Mensajes
12
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 07:54 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
TemaRespuestasVisitasÚltima respuesta
Por: , el 01/Jul/2022, 19:25
325803/Jul/2022, 09:35
Por: , el 20/Abr/2022, 15:13
455720/Abr/2022, 16:27
Por: , el 19/Abr/2022, 21:02
452821/Abr/2022, 18:12
Por: , el 31/Ene/2022, 19:03
172k06/Feb/2022, 09:05
Por: , el 01/Nov/2021, 11:17
182k14/Jun/2022, 19:29