x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Tagboard · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Unos cortos de Lantz que llegaron a España antes del Pájaro Loco
[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.801
Desde: 21/Jul/2017
·
#1 ·

He encontrado en Todocoleccion un curioso folleto de mano al parecer fechado en la década de 1930, sin acreditar la distribuidora, en el que se listan varios cortos de animación de Walter Lantz:

  • Abu-Ben-Bugui
  • Sáquela a bailar
  • El perverso lobo
  • ¿Quién fríe pescado?
  • Fantasmagorías (¿Ghost Town Frolics, 1938?)
  • Tortolita amorosa
  • El huevo de Pascua
  • Venga dinero
  • El más fiel amigo del hombre (Man's Brest Friend, 1941)
  • Ataque aéreo
  • El terror de la playa
  • Pillo castor
  • Aprendiz de aviador
  • El hortelano
  • Chaparrón musical

  • "La nueva modalidad de dibujos animados en Technicolor de Walter Lantz (premiados por la Academia de Ciencias y Artes de Hollywood). 

AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.184
Desde: 16/Ene/2007
·
#2 · · Editado por AlfonsM

Gracias por el hallazgo; por mi parte, he identificado los siguientes "cartoons", aparte de Man's Best Friend, ya identificado por Calros:

  • Abu-Ben-Bugui: Abou Ben Boogie (1944)
  • Sáquela a bailar: Swing Your Partner (1943, con Homero el palomo)
  • El perverso lobo: probablemente The Hams Who Could Not Be Cured (1942)
  • ¿Quién fríe pescado?: Fish Fry (1944, con Andy Panda)
  • Fantasmagorías; A-Haunting We Will Go (1939)
  • Tortolita amorosa: probablemente Pigeon Patrol (1942, con Homero el palomo)
  • El huevo de Pascua: The Egg Cracker Suite (1943, con Oswald el conejo)
  • Venga dinero: probablemente $ 21 a Day (Once a Month) (1941)
  • Ataque aéreo: probablemente Air Raid Warden (1942, con Andy Panda)
  • El terror de la playa: The Beach Nut (1945, con el Pájaro Loco)
  • Pillo castor: Nutty Pine Cabin (1942, con Andy Panda)
  • Aprendiz de aviador: probablemente Ace in the Hole (1942, con el Pájaro Loco)
  • El hortelano. Andy Panda's Victory Garden (1942, con Andy Panda)
  • Chaparrón musical: Boogie Woogie Sioux (1942, rebautizado Indian Beatniks para su emisión por T.V.)

[email protected]
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.814
Desde: 18/Ago/2017
·
#3 ·

Gracias por los datos, pero entonces esto significa que el folleto ni es de los años 30s, ni es previo a Loquillo, porque Alfonsm dice que Loquillo aparece en uno de ellos. Según un vistazo rápido a nuestras hemerotecas, debe ser del 47-48.

A propósito, ahora entiendo por que Lantz decía en sus presentaciones (en doblaje latino) "y ahora vamos a ver unos cartones", y es que sus "cartoons" se escribían diferente en sus cortos. Al traducirlo al castellano supongo que tuvieron que idear esta expresión.


AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.184
Desde: 16/Ene/2007
·
#4 · · Editado por AlfonsM

Lo que que tradujesen "cartoons" como "cartones" en algunos episodios del Show del Pájaro Loco no se debe en absoluto a que Lantz llamase a su cortos "cartunes". En algunos países hispanoamericanos (básicamente los de Centroamérica y del norte del Cono Sur, como Venezuela y Colombia) llaman popularmente a los dibujos animados "cartones" como una traducción literal del término anglosajón "cartoons" (lo cual es un error, dado que los dibujos animados no tienen nada que ver con el cartón).

Por ejemplo, ya os conté en otro hilo que se puede leer online el periódico de la Cuba precastrista "Diario de la Marina"; en sus paginas con la cartelera de cine se podían ver anuncios del tipo "¡Gran programa de cartones en colores!". Y en una revista tipo teleprograma de Venezuela que una vez vi en el Mercat de Sant Antoni que tuve ocasión de hojear (aunque no la compré), en la programación etiquetaban a las series de dibujos animados también como "cartones".

Similarmente, a los dibujos animados se les llama popularmente en Italia "cartoni animati", también por influencia del término "cartoon", aunque algunos especialistas de ese país aseguran que lo correcto sería decir "disegni animati".

Si en esos programas del Show del Pájaro Loco llamaban a los dibujos "cartones", era porque estaban doblados en Puerto Rico. En los programas de la misma serie que estaban doblados en México (con Jorge Arvizu como la voz de Loquillo) los llamaban, en cambio, "caricaturas", como suelen deniminar a los dibujos animados en el país azteca.

Volviendo a por qué Lantz llamaba a su cortos de animación "cartunes", es porque en los inicios del cine sonoro, los productores de dibujos animados querían dar a sus cintas un nombre que las vinculase con eso mismo, con el sonido, la voz, la música. Así, Disney lanzó sus "Silly Symphonies"; Warner creó sus series "Merrie Melodies" y "Looney Tunes"; Fleischer bautizó a sus primeros cortos sonoros como "Talkartoons"; Metro-Goldwyn-Mayer lanzó las "Happy Harmonies"... y Lantz denominó a sus cortos "cartunes" que era una contracción entre "cartoon" y "tune", denominación que preservó para sus producciones hasta el cierre de su estudio en 1972.


[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.801
Desde: 21/Jul/2017
·
#5 ·

¡Gracias por "emparejar" los títulos, Alfons! :ch)


[email protected]
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.814
Desde: 18/Ago/2017
·
#6 ·

Gracias por la aclaración Alfonsm. He podido comprobar que el primer corto (que está en Dailymotion) pertenece a otra "serie" de Lantz fuera de la colección de "Cartunes", llamada "Swing Symphony", producida entre los años 41 y 45.


[email protected]
Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.801
Desde: 21/Jul/2017
·
#7 ·
Escrito originalmente por @AlfonsM

en los inicios del cine sonoro, los productores de dibujos animados querían dar a sus cintas un nombre que las vinculase con eso mismo, con el sonido, la voz, la música.

...y por ello, en los primeros cortometrajes animados, todos ellos tenían al menos un número musical. A finales de los 30, esa costumbre se fue desechando, pero igualmente conservaron esos títulos con "tunes", "symphonies", "melodies", etc.


MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 20:09 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares