x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Animación Clásica
Ir a la página: Primera · 1 · 2
14 mensajes. Página 2 de 2

Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.745
Desde: 12/Ene/2014
·
#11 · ·

La verdad que no sé si en algún momento se cambió la norma y antes se escribían los prefijos separados. Sería antes de supercalifragilísticoespialidoso, jajaja....

En serio. Pero si alguna vez se escribió separado, entonces súper llevaría tilde como palabra llana que es, y lo correcto hubiese sido El súper veloz Buggy Buggy. Y esta forma representa una manera de pronunciarlo forzada que no se corresponde con la realidad del lenguaje oral.

Ahora sí que he quedado pedante total. :5}

Respecto a Misterio a la orden IV es sólo una consecuencia de una dirección de doblaje poco cuidada. Si escuchas los títulos de distintos episodios de la serie, Misterio a la orden III a veces acampaña la primera vez que el título aparece en pantalla como título de serie, a veces la segunda ya en la title card del episodio; a veces el Hoy presentamos (con el título del episodio) va antes del Estrellas invitadas y otras después; esta última fórmula en según que episodios es Estrellas invitadas o Artistas invitados; a veces sólo aparece el Hoy presentamos y no el Estrellas invitadas, o viceversa; a veces el Hoy presentamos acompaña a la title card del episodio y otras llega ya comenzado el metraje;..., y unas cuantas variantes más. No es una dirección de doblaje cuidada. Y eso que en la segunda temporada mejora; la primera es un caos.


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#12 ·

"Super Mazinger Z" va separado y sin tilde (y con las letras de Superman (digo, Super man).


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.745
Desde: 12/Ene/2014
·
#13 ·

A ver, que yo no soy la RAE,... y no soy quien marca lo que es correcto y lo que no. Pero una portada de vídeo no es precisamente la mejor fuente de escritura corracta. Aunque en este caso esté perfectamente escrito, porque cuando un prefijo se aplica a varias palabras (Mazinger Z son 2 palabras) va separado (porque no se puede juntar a todas las palabras a la vez) y sin acento (porque no es una palabra autónoma), según las normas de la RAE.

Pero si tuviese que llevar acento en una portada setentera tampoco lo llevaría porque, y esto sí cambio hace años, antes cuando se escribía en mayúsculas no se usaban tildes.

P.D. Aunque, así entre nosotros, las posibilidades de que en un título se empleen correctamente las tildes en palabras llanas que no acaben en n o s es bastante baja; sí suelen acentuarse correctamente las palabras graves que acaban en n o s, y las esdrújulas. Fíjate a partir de ahora y verás que estadísticamente esto es así.


Moderador
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.263
Desde: 21/Jul/2017
·
#14 ·

Pues ya me fijaré.

Ir a la página: Primera · 1 · 2
14 mensajes. Página 2 de 2
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Animación Clásica
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 10:57 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares