Versión imprimible del tema: "Pinchcliffe Grand Prix" (Grand prix en la montaña de los inventos, 1975)
URL: https://mangaclassics.mboards.com/2080443/6703092-pinchcliffe-grand-prix-grand-prix-en-la-montana-de-los-inventos-1975/

De la comunidad de foros: MANGA CLASSICS
URL: https://mangaclassics.mboards.com


Autor: santxe, 17/Jul/2007, 23:32


Esta película noruega de animación fotograma-a-fotograma, ha sido editada en DVD en Japón por todo lo alto en una edición restaurada y en Widescreen al igual que en su país de origen, Noruega esta primavera. En su momento fue un hito en la animación y sigue fresca hoy en día.

Página oficial japonesa: http://www.pinchcliffe.com/


Escena final de la carrera re-montada para el videoclip de Multicyde:



Autor: calros, 19/Jul/2007, 22:47


¡DIOSSSSS! ¡Llevo más de 20 años buscando esa película!
 


Autor: santxe, 20/Jul/2007, 20:06


Pues en Noruega ya está a la venta el doble DVD con audio y subtítulos en inglés, imagen restaurada, entrevistas, widescreen, la madre del cordero, etc. 199 coronas (unos 25 euros).

http://shop.caprino.no/en/produkter/caprinos_filmer_paa_dvd/flaaklypa_grand_prix


Autor: calros, 17/Ago/2007, 16:54


Y ahora la han sacado en DVD también en Francia. Me esperaré un poco y cruzaré los dedos, porque estoy seguro que acabará editándose en España...


Autor: calros, 16/Mar/2008, 09:01


Acabo de descubrir el poster catalán de la película. Por lo visto esta peli sólo se exhibió aquí en Catalunya, con el título de "Grand Prix a la muntanya dels invents", probablemente en 1985 o en 1986 (obsérvese la frase publicitaria "la pel·lícula del cotxe fantàstic" ) , así que no tiene doblaje en castellano. ¿Llegará aquí... o no llegará nunca?


Autor: santxe, 27/Jun/2008, 20:14


Calros ¿has visto esto? En eBay Francia ya la venden en inglés y francés a 5 míseros euros !


Autor: calros, 29/Jun/2008, 20:24


  Comprandooooooo..

Autor: santxe, 13/Jul/2008, 11:48


Ya han pasado dos semanas, ¿la has recibido ya? Digo yo que, ya que la has conseguido gracias a mí, podrías pasármela, ¿no? como muestra de agradecimiento. :-]


Autor: calros, 15/Jul/2008, 15:55


¡Je! Primero son mis dientes, y luego mis parientes. Ya te enviaré un privado cuando la haya visto.


Autor: calbasi, 26/Nov/2008, 00:43


Escrito originalmente por calros
Acabo de descubrir el poster catalán de la película. Por lo visto esta peli sólo se exhibió aquí en Catalunya, con el título de "Grand Prix a la muntanya dels invents", probablemente en 1985 o en 1986 (obsérvese la frase publicitaria "la pel·lícula del cotxe fantàstic" ) , así que no tiene doblaje en castellano. ¿Llegará aquí... o no llegará nunca?


Ostras!! mi mujer me hablaba de la peli como si hubiese sido la relache... solo la vio una vez en el cine, en Barcelona, y se compro el libro y es de los que tiene guardados desde la infancia. He visto que esta en la mula :-) Si algú sap a on puc comprar l'original en català, estaria molt bé!


Autor: santxe, 27/Nov/2008, 20:59


Todavía no está editada en España, ni en castellano ni en catalán, aunque hace tiempo ví una página donde puedes descargarte los subtítulos en catalán. Dice Calros que tarde o temprano la sacarán por aquí con sus doblajes originales, así que, a esperar.

Otra cosa, Calros, he indagado en la hemeroteca de la vanguardia y he descubierto que este film se estrenó en España en 1979 en dos versiones, en castellano y en catalán. Luego la reestrenaron en cines en 1981 y 1986. Y desde los 90 que ha ido dando vueltas por las filmotecas.


Autor: calros, 29/Nov/2008, 21:14


Tienes razón, por tanto el eslogan del "coche fantástico" corresponde a su segunda reposición. Estoy seguro de que algún día se editará en DVD en España, esperemos que lleve ambos doblajes en castellano y catalán de 1979.

Por cierto que como promoción, Caprino se presentó en Barcelona en el estreno con el modelo a escala real del "Tempo Gigante" en el verano de 1979.

                                 

Autor: calbasi, 30/Nov/2008, 01:05


Por cierto, sabeis si alguién está compartiendo el fichero doblado al catalán (o al castellano) en la mula/torrent, etc? He visto un par de ficheros con el nombre en catalán, en la mula, pero de momento he comprobado que uno de ellos está en versión original.

Pd.: si alguién se entera de si es posible comprar el original doblado, aunque sea en canales tipo ebay, me haría un favor, porque me gustaría hacer un regalo...

Saludos


Autor: santxe, 02/Dic/2008, 22:59


No conozco ninguno, además creo que no se llegó a emitir por TV-3, de manera que difícilmente lo tenga alguien para poderlo compartir. Será mejor que te esperes unos años, y de momento a tu novia le regalas un bonsai.


Autor: calbasi, 02/Dic/2008, 23:43


Escrito originalmente por santxe

No conozco ninguno, además creo que no se llegó a emitir por TV-3, de manera que difícilmente lo tenga alguien para poderlo compartir. Será mejor que te esperes unos años, y de momento a tu novia le regalas un bonsai.

Creo que está en VOS en catalán. Los subtitulos estan en la mula... Para ella eso ya sirve. Lástima del pequeñajo que tenemos en casa... pero bueno, igual le gusta sin entender ni papa (ya ve dibujos en castellano y mucho no entiende, aunque cada vez coje más el tranquillo).


Autor: santxe, 16/Oct/2014, 20:57


Originally written by @calros

Acabo de descubrir el poster catalán de la película. Por lo visto esta peli sólo se exhibió aquí en Catalunya, con el título de "Grand Prix a la muntanya dels invents", probablemente en 1985 o en 1986 (obsérvese la frase publicitaria "la pel·lícula del cotxe fantàstic" ) , así que no tiene doblaje en castellano. ¿Llegará aquí... o no llegará nunca?

Por fin puedo confirmar en Todo-colección que también se proyectó doblada al castellano ("Grand prix en la montaña de los inventos"): este póster y estos foto-cromos en castellano lo confirman, Calros...


Autor: Bellanote, 16/Oct/2014, 21:00


Ahora solo falta intentar averiguar sobre el doblaje castellano, o latino.


Autor: santxe, 16/Oct/2014, 21:04


Pues tienes razón, pudo haberse proyectado en España con doblaje latinoamericano y catalán.


Autor: Bellanote, 16/Oct/2014, 21:08


Originally written by @santxe

Pues tienes razón, pudo haberse proyectado en España con doblaje latinoamericano y catalán.

Empezemos a buscar. Primero hay que mirar si hubo algún lanzamiento en vídeo, que se pueda poner a la venta con suerte alguna vez en todocolección o páginas del estilo. Luego miramos la hemeroteca a ver si se emitió en la televisión alguna vez.


Autor: santxe, 16/Oct/2014, 21:12


Ya investigamos este tema hace años, y ni vídeo ni TV...  :8}


Autor: Bellanote, 16/Oct/2014, 21:14


Originally written by @santxe

Ya investigamos este tema hace años, y ni vídeo ni TV...

Vaya, hombre.. ni siquiera sabemos entonces si vino en castellano o latino.

Pues como no tenemos contacto con institutos de filmografía de España no sabremos nada ni oiremos el doblaje por algún tiempo.


Autor: calros, 19/Oct/2014, 08:14


Ojalá algún día se le ocurra sacarla en DVD a Divisa, que al menos era una casa que sí que solía patearse las filmotecas buscando doblajes "perdidos"


Autor: santxe, 19/Oct/2014, 15:07


Dios te oiga Calros.


Autor: calros, 13/Nov/2015, 22:07


De momento, se va a proyectar la segunda parte, "El Nadal d'en Solan i en Ludwig - El retorn del Grand Prix" (2013) el próximo domingo, con "doblaje en directo" en catalán:

http://elmeuprimerfestival.com/ca/c[....]na/el-nadal-d-en-solan-i-en-ludwig/


Autor: santxe, 14/Nov/2015, 10:27


Con Caprino ya fallecido, no sé si va a valer la pena la cosa...


Autor: AlfonsM, 16/Nov/2015, 15:17


Por cierto, este "Jul i Flåklyppa" es el tercer largometraje protagonizado por los personajes de Solan y Ludvig. En 1998 se lanzó el segundo, realizado en dibujo animado tradicional, y que también obtuvo versión catalana en 2001, "Sonny, Lambert i el cas de la cua de guineu" (Solan, Ludvig og Gurin med reverompa): http://www.dracmagic.cat/docs/sonny_lambert.pdf


Autor: calros, 16/Nov/2015, 15:31


Gracias por el dato, lo desconocía completamente. De haberlo sabido, lo hubiera puesto en este mismo hilo como curiosidad. Fijaos que en el prospecto publicitario no se cita ni por asomo la película original de 1975, pero sí en el poster en catalán:


Autor: santxe, 17/Nov/2015, 14:28


Qué extraño que ninguna de las dos (y quizás tres, en el futuro) películas haya sido emitida por TV-3.


Autor: AlfonsM, 21/Sep/2016, 22:17


Rescato este hilo porque la distribuidora Pack Màgic (sucesora de Drac Mágic) repondrá el próximo 21 de octubre en cines "Grand Prix a la muntanya dels invents" en versión remasterizada, con preestreno el 10 del mismo mes en el festival de Sitges: http://puppetsandclay.blogspot.com.[....]and-prix-la-obra-cumbre-de-ivo.htm l


Autor: santxe, 22/Sep/2016, 15:40


¡Gracias por el aviso Alfonsm! Por fin se puede oir aunque sea un trocito del doblaje original en catalán, con un auténtico repartazo de voces: José María Angelat es el protagonista, y su pájaro ayudante es Gloria Roig, el "malo" es Miquel Cors, el narrador de la película es Joan Borrás, el presentador del "Tempo Gigante" es José María Alarcón y finalmente, el locutor de la carrera es Arsenio Corsellas, alias J. R. Ewing, alias abuelito de Heidi en su última película!

Ahora mismo le envío un privado a Calbasi!


Autor: calros, 23/Sep/2016, 15:31


¡Buen descubrimiento! ¡Ni la web de Eldoblatge.com tiene fichada esa película! Una vez más, somos los primeros...:ch)


Autor: santxe, 24/Sep/2016, 08:33


Lástima que esto tiene toda la pinta de que va a ser una cosa exclusiva en catalán y nada más.


Autor: calros, 25/Sep/2016, 10:13


Tiempo al tiempo...


Autor: santxe, 05/Ene/2017, 16:12


¡Atención! ¡Esta noche el canal catalán B-TV emitirá "Grand prix a la muntanya del invents"!


Autor: calros, 06/Ene/2017, 09:05


Era la edición "restaurada". ¡He descubierto que casi todos los nombres están cambiados respecto a su doblaje noruego!


Autor: santxe, 06/Ene/2017, 14:07


¡El maestro Yoda! :-]

La peli ha estado muy bien, sobre todo la parte final. Aunque se notaba que había dos escalas de muñecos, una para los primeros planos y otra para los planos generales.


Autor: ENORM, 08/Nov/2017, 19:09


Muchas gracias por toda la info sobre la peli !! :)

Recuerdo otra pelicula de animacion parecida a esta que emitio tv3 un sabado por la mañana a principios de los 90 y que se llamaba algo asi como "els camioners"... ¿os suena de algo? Creo que aparecian unos tipos que recogian basuras con su camion... A ver si alguien puede sacarme de dudas :)


Autor: [email protected], 08/Nov/2017, 20:29


Yo mismo (y Alfonsm) :-]

http://mangaclassics.mboards.com/2080443/11581759-los-camioneros/


Autor: ENORM, 08/Nov/2017, 20:42


Originally written by [email protected]

Yo mismo (y Alfonsm) :-]

http://mangaclassics.mboards.com/2080443/11581759-los-camioneros/

Mosquis!! Muchas gracias!! Era mas facil de lo que parecia... :)


Autor: AlfonsM, 05/Dic/2019, 12:53


Rescato este post porque hoy se estrena en versión catalana una nueva peli de la saga, "Solan & Eri: Missió a la Lluna": https://www.youtube.com/watch?time_[....]ue=2&v=OQGt8swdtOs&feature=emb_logo


Autor: [email protected], 05/Dic/2019, 19:43


En Madrid se estrenó el pasado noviembre en versión doblada al castellano.

Por el trailer, parece "stop motion" pero "limpiado" en animación 3D.

"Basada en el 'universo Flaklypa'"


Autor: [email protected], 06/Dic/2019, 11:33


Según los créditos, está dirigido por Rasmus Silvertsen, el mismo que dirigió los dos últimos largo-metrajes del "universo Flåklypa", y que también había sido director de animación de "Sonny, Lambert i el cas de la cua de guineu".


Autor: [email protected], 07/Dic/2019, 10:01


¿Dos largometrajes dices? o te has equivocado al contar, o hay uno que no hemos puesto en el hilo.


Autor: [email protected], 08/Dic/2019, 11:19


A ver, que hasta 2, sé contar ¿eh?

Faltaba "Solan & Ludwig, la gran carrera del queso" del 2015, que por lo visto no ha llegado a España.


Autor: [email protected], 09/Dic/2019, 20:25


Ah, vale, no lo sabía. Me extraña que ni siquiera llegara a Catalunya.


Autor: [email protected], 10/Dic/2019, 09:04


Bueno, sí que llegó a Cataluña, pero de "aquella manera". Se proyectó en "El Meu Primer Festival" en el 2016 ¡con doblaje "en directo" en catalán!


Autor: [email protected], 11/Dic/2019, 19:31


Gracias, localizada!

Cita:

Solan & Ludvig – La gran cursa del formatge

20 novembre, 12:00

Diumenge, 20 de novembre, 12 h
Cines Verdi
Durada: 78’
Sessió recomanada a partir de 5 anys

Ideal per a  : famílies amb ganes de gaudir d’una divertida història amb l’experiència de viure en directe la interpretació de les veus dels protagonistes

Amb la presència de Liliana Swirska, cap del departament de ninots de la pel·lícula

Tornen, per segon any consecutiu, els mítics personatges de Grand Prix a la muntanya dels invents. I, aquest cop, per viure un episodi que evoca clarament l’esperit de competició i aventura del film original.  

Quan en Solan s’assabenta de la tradicional cursa del formatge que durant molts anys se celebrava contra el seu poble veí, de seguida s’entusiasma i proposa a tothom de tornar-la a convocar. Una oportunitat de demostrar-se a si mateix que és un veritable campió de carreres! Amb el seu millor amic Ludvig l’eriçó, i també amb el Reodor, l’inventor, segur que tindran moltes opcions de guanyar. No obstant això, la seva confiança es trenca quan l’equip contrari troba el suport d’un enorme goril·la ferotge. Qui guanyarà finalment la cursa?


Rasmus Andre Sivertsen va néixer l’any 1972 a Noruega. El seu pare, Thor Sivertsen, era dibuixant i animador, i gràcies a ell va descobrir els dibuixos animats dels anys 30. Veient els primers curtmetratges de Mickey Mouse, va aprendre que en l’animació el més important és el moviment i el gest, molt més que els diàlegs. Es va graduar al Volda University College i ha dirigit un total de sis llargmetratges. Els dos basats en l’univers de l’artista Kjell Aukurst i protagonitzats pel Solan i el Ludvig l’han fet conegut internacionalment. És fundador i propietari de Qvisten Animation, l’estudi d’animació més gran dels països nòrdics. Ha guanyat dos cops l’Amanda (el premi per excel·lència del cinema noruec) a la millor pel·lícula per a nens i nenes: l’any 2013 amb Ploddy, el cotxe policia i l’any 2014 amb El nadal d’en Solan i en Ludvig.


Fitxa tècnica:
Títol original: Solan og Ludvig: Herfra til Flåklypa. Nacionalitat: Noruega. Idioma: original en noruec / doblatge en directe al català. Any: 2015. Direcció: Rasmus A. Sivertsen. Guió: Karsten Fullu. Producció: Cornelia Boysen i Synnøve Hørsdal. So: Petter Fagelund. Muntatge: Raymond Gangstad. Productora: Maipo Film & TV Produksjon AS i Qvisten Animation AS. Animació: Jens Jonathan Gulliksen. Música: Knut Avenstroup Haugen. Durada: 78’

Autor: [email protected], 12/Dic/2019, 07:37


¿Y "Ploddy, el cotxe policia" llegó a estrenarse aquí?


Autor: [email protected], 13/Dic/2019, 19:12


Las dos de "Ploddy" están licenciadas por Luk.

http://www.lukinternacional.com/es/catalogo/ploddy-el-coche-policia.html

http://www.lukinternacional.com/es/[....]dy-el-retorno-del-coche-polica.html


Autor: [email protected], 14/Dic/2019, 10:51


Thx.