x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Tagboard · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Ir a la página: 1 · 2 · última
18 mensajes. Página 1 de 2
santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1 ·

¿Alguien sabe quién ponía la voz en off en los doblajes neutros de aquellos cortos de dibujos animados de la Warner Brothers de los años 50 y 60, sobre todo diciendo aquello de "explosivos marca Acme", "detector de correcaminos marca Acme", etc?


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.509
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 ·

En esa época hubo varios actores que pusieron su voz al "narrador" de esos cortos. Uno de ellos fue el propio Juan José Hurtado.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#3 ·

No es Hurtado. Al menos el que yo digo. ¿Y si te pongo una muestra?


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.509
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 ·

ponla a ver.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#6 · · Editado por User 2009795

Perdona Santxe, pero acabo de ver el post de rebote y acabo de escuchar la muestra que has puesto. La voz es de Germán Valdéz (Tin-tan), El mismo que dobló a Baloo en "El libro de la Selva" y a O'Malley de "Los aristogatos". Lo que ocurre es que en estas dos películas que te he mencionado cambia la voz. Tengo la voz de Valdéz "normal" en el DVD mexicano de "Pollyanna", de Disney. Que lleva el doblaje de México de la serie Disneylandia y que conocimos en 1976 cuando sustituyó a la serie japonesa de "Heidi", y que doblaba al doctor Chilton. Por cierto a Jane Wyman, que hace de la tía Polly, la dobla Rita Rey (Wilma Picapiedra) y Hayley Mills, que hace de Pollyanna, está doblada por Diana Santos (Mowgli en "El libro de la Selva" o Lady Marian en "Robin Hood").

Si Alfons Moliné leé esto y tiene ocasión de escuchar la muestra de audio verás que también le reconoce.


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.509
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#7 ·

Váldez es uno de esos dobladores de amplio abanico que todavía no he aprendido a identificar. Algo así como el Luis Carrillo latino.  


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#8 ·

Muchas gracias George Banks. He buscado a Valdez en Youtube, donde hay escenas de algunas de sus películas como actor, y la verdad, no se parece mucho. Pero si que veo que tiene varias voces, así que podría ser él.

¿Sabes si también es Valdez el que hace esta otra voz de "marca Acme" en este corto? Es el que dice (en off) "El gallo Claudio en Vaya un día de exploradores" y "Investigación básica de ciencias físicas por el profesor Newt Ronn" en el primer minuto:


User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#9 · · Editado por User 2009795

Acabo de escucharlo y aunque es una de "mis voces clásicas" de cuando era niño, no sé quién es. Lo mismo que supe que el otro caso era Valdéz, en este caso lo ignoro.

Es una gozada escuchar a Claudio con su voz de costumbre, Ismael Larumbe. Por ciento, ¿puedes explicarme cómo hace en poner directamente el vídeo de Youtbe sin necesidad de poner la conexión directa?

Gracias.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.613
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#10 ·

Seguro que muchos aficionados latino-americanos deben saberlo. ¿Conocéis algún foro de doblajes latinos que sepan de dobladores antiguos? porque los que yo conozco sólo dominan doblajes actuales.

Para incrustar un video dentro del foro, en la pagína de Youtube donde sale ese video tienes que pulsar en el botón "compartir" (justo debajo del video), te saldrá un código, lo copias, y ya dentro del mensaje de este foro, clicas el botón del televisor azul  (Insertar/editar video flash) que hay en los botones de arriba del mensaje y pegas el código.


Ir a la página: 1 · 2 · última
18 mensajes. Página 1 de 2
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 09:28 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares