Buscar ...
162 Mensajes

Cinéfilo

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.820

Desde: 28/Feb/2018

#41

"Cristina Guzmán" de Gonzalo Delgrás.

Cinéfilo

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.820

Desde: 28/Feb/2018

#42

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.094

Desde: 24/Sep/2005

#43

Así es, en su bio aparecen varias colecciones de cromos. Observar que en aquella época el nombre tenía 2 tildes en español: "Robinsón Crusoé".

Investigador de doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 577

Desde: 11/Nov/2017

#44

El nombre siempre fue Daniel Defoe, pero a algunos les parecería que alguien se habría equivocado uniendo lo de 'De' (tan español) con 'Foe' y así se extendió, con el apellido separado. Aquí han ido más lejos y (a saber por qué) le han añadido una diéresis a la última 'ë'.

Lo de 'Robinsón Crusoé' encaja asimismo en lo expuesto. En castellano, y para no perder la pronunciación dada al nombre, se le añade el acento a la 'o' final y, listo. Sobre 'Crusoé' paso de entrar en posibles causas, pero en el original y desde comienzos del siglo XVIII siempre ha sido Robinson Crusoe. Así de simple.

Lo cierto es la relevancia que Aragó da al acento de su apellido, con lo que quizás todo lo expuesto tenga que ver con este síntoma del autor gráfico.

Robinson-Crusoe-1719-1st-edition

Cinéfilo

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.820

Desde: 28/Feb/2018

#45

Muy interesante. Gracias.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.094

Desde: 24/Sep/2005

#46

En aquella época, en las cubiertas de los libros en español se escribía "Robinsón Crusoé", no fue un invento de Aragó. Únicamente no se escribía así cuando las letras eran mayúsculas todas (porque por alquel entonces no era obligatorio escribirles las tildes a las mayúsculas).

Dicho lo cual,

"Ha nacido una estrella" (C. I. F. E. S. A.)

Investigador de doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 577

Desde: 11/Nov/2017

#47

Para ver más holgadamente el entresijo que deparan los acentos, sí o no, en Robinsón Crusoe (lo de Defoe creo que ha quedado claro), me he dado una perivuelta por internet, llegando a la conclusión de que, habitualmente, ‘Robinsón’ siempre lleva acento y ‘Crusoe’ no. Aunque ello no siempre es así, como he podido comprobar.

He buscado libros viejos de otras épocas y aquí enseño algunos, incluidos los que sí pusieron acento en la ‘e’ de Crusoe.

tmpposter31843-2

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.094

Desde: 24/Sep/2005

#48

Pues ya veo que cada cual lo puso como le dio la gana.

Dicho lo cual,

"Amor sobre ruedas" (C. I. F. E. S. A.)

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.094

Desde: 24/Sep/2005

#49

"Zazá" de Cukor, año 38  (C. I. F. E. S. A.)

Cinéfilo

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 6.820

Desde: 28/Feb/2018

#50

Añadido, gracias. Otro estreno algo tardío.

162 Mensajes
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 06:07 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
TemaRespuestasVisitasÚltima respuesta
Por: , el 10/Abr/2022, 09:26
963k29/Ago/2022, 09:18