x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Manga Classics / Anime Classics
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 147 · 148 · 149 ... 158 · 159 · 160 · Siguiente
1.595 mensajes. Página 148 de 160

Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.595
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.471 ·

Según Calros, a partir de octubre del año 70, TVE-1 ya doblaba el 99 % de todo lo que emitía en horario de máxima audiencia (excepto dibujos animados).

Es decir, que si esta TV-movie se hubiera emitido en diciembre a partir de las 21,00 horas en La 1, se hubiera doblado en España.

Pero ni Marco ni Quintana doblaban todavía en el año 70 (si es que esas voces son realmente ellas).


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.472 ·

Eso era lo que preguntaba. Muchas gracias.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.473 ·

Complicada arqueología de la televisión. Era mi fecha candidata para la emisión de Viaje al centro de la Tierra, pero ya no lo tengo claro...


Enciclopedia televisiva
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.497
Desde: 16/Ene/2007
·
#1.474 · ·

¡Yo vi esa "Heidi" cuando la dieron en "Carrusel del domingo"! Creo que fue la primera película basada en la obra de Spyri que vi en mi vida (en los cines de barrio todavía se proyectaba el largo "Trenzas doradas", pero no recuerdo haber ido a verlo en su día). Confirmo que se trata de la versión de 1968 "estelarisada" por Jennifer Edwards, hija de Blake Edwards, que más tarde TVE repondría el 31-12-76. En USA esta "Heidi" tiene muy mala fama justamente porque, en un momento en que la NBC estaba dando un partido de fútbol americano para el que solo faltaba un minuto, este fue cortado de sopetón sin previo aviso para dar paso a la emisión de la película, para gran disgusto de los fans (más info aquí: https://es.wikipedia.org/wiki/Heidi_Game ).

Sin duda es esta versión, porque recuerdo perfectamente la escena del primer encuentro entre Heidi y Clara, que nada tiene de amigable: Heidi entra en el cuarto de Clara cuando esta está leyendo en voz alta una lección de historia de la que la niña alpina no entiende ni jota; cuando Clara ve a Heidi le dice "¡Hueles a queso!", a lo que esta responde "¡Y tú a medicina!", lo cual hace que la inválida se vuelva histérica. Además, aquí la Rottenmeier es más gentil y menos avinagrada. Lo que no sabría confirmar es si el doblaje de cuando se emitió en 1970 y el de su reposición en 1976 son el mismo.

He aquí el largo entero (en inglés): https://www.youtube.com/watch?v=MPHjz0yaeYM


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.105
Desde: 05/Ago/2010
·
#1.475 ·

Y con la Banda sonora del gran John Williams.

Esto no nos saca de ninguna duda, pero sabemos que hay edición en español latino.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.316
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.476 ·

¡Por la gran galaxia! Qué gran verdad es lo de que no se puede aseverar nada, que luego aparecen pruebas que te lo desmontan todo... El dato de Saizar como voz de Jean Simmons era el único seguro, y esta doblajista estaba activa tanto en 1970 como en 1976. De manera que podría haberse doblado en ambas fechas. ¿Qué hemeroteca es esa?

(Y lo de llamar "escritor" a Johanna Spyri, de juzgado de guardia) :6]


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.477 · ·

El es periódico Odiel, de Huelva.

De esta hemeroteca sacó basil un montón de datos de emisiones de la serie antológica de Disney. Él me la descubrió hace ya unos cuantos años. Y creo recordar que en más de una ocasión puso recortes de esta hemeroteca aquí en este foro.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.595
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.478 ·

¡Resopla! :no)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#1.479 ·

O sea, que según leo a Alfons, podemos tener la serie doblada y emitida en el 70 con un doblaje -en el que ya sabemos que está Saizar- y otro redoblaje muy pocos años después utilizando el elenco principal del anime...


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.316
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.480 ·

...o pueden ser los dos el mismo doblaje. Ojalá lo averigüemos algún día.

Gracias por el dato de la hemeroteca, Pepito.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 147 · 148 · 149 ... 158 · 159 · 160 · Siguiente
1.595 mensajes. Página 148 de 160
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Manga Classics / Anime Classics
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 19:09 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares