Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
Pero esto no es culpa de AtresMedia. Ellos se limitan a poner lo que la distribuidora les vende. El único responsable de todo este desaguisado es Planeta Junior.
Pero esto no es culpa de AtresMedia. Ellos se limitan a poner lo que la distribuidora les vende. El único responsable de todo este desaguisado es Planeta Junior.
Eso es verdad. Es que es tremendo y una pena, hay buen material pero con esa calidad hay que echarle estómago para verlo ahí.
A ver si dentro de unos años se soluciona la cosa.
Por cierto, he descubierto que la primera versión animada de "Heidi" se hizo en 1938, en el corto de "Looney Tunes" "¿Tienes algún castillo?" (Have You Got Any Castles?) ambientado en una biblioteca, donde hace un cameo cantado.
German_Glez Nuevo usuario Mensajes: 6 Desde: 04/Ago/2017 ·
Hola @Helvetium, un gusto saludarte, igualmente a todos los fans de Heidi. Hace meses que ya no habia entrado nuevamente al foro, le di una hojeada y oh sorpresa, parece que lo que he encontrado de canciones tradicionales suizas ha sido de interés. Bueno, hay mucho que debo de leer para ponerme al corriente en el foro. La canción "Jetz weimer eis jödele" o "Jetzt muass I an jodler tuan" (capitulo 13, cuando Heidi y Pedro suben la montaña a pastorear) también es de mis favoritas aunque también "Hüeterbueb" (Capítulo 12, casi al final).
Lo de tu duda sobre la canción del capítulo 46, después de que se mojan los niños y brincan alrededor de Clara, se llama "Es bureblüebi mahni nid" o "Es buurebüebli", aunque según yo, la letra no dice nada sobre un pastorcillo, pero si mencionan algo sobre un granjero o campesino. No se alemán, mucho menos el dialecto hablado en Suiza pero aqui está la traducción en inglés: mamalisa.com/?t=es&p=948
Con respecto a la canción del capítulo 49, no lo he encontrado seguramente es un vals tradicional de los grupos más típicos de Suiza. Cuando tenga la información estaré escribiendo en el foro.
Volviendo a Heidi, quiero darle las gracias a German por su trabajo de investigación sobre la música tradicional suiza que aparece en la serie. Siempre imaginé que la que tocaban en el 13 (mi favorito) era folklórica suiza, pero no la encontré nunca. Pero no imaginaba que la instrumental que se escucha en el 43 cuando suben a Clara a la cabaña fuese también tradicional. Es una música que suelo tararear cuando voy de senderismo a un monte. Me parece muy animada.
Respecto a la música solo me queda una duda: ¿alguien sabe si la canción que cantan Pedro, Heidi y Clara de "ya viene el pastorcillo" (capítulo 46) se la inventaron para la serie o de dónde viene? Y la misma duda tengo con la que cantan en la fiesta de la abuela en Dorfli (capítulo 49) cuando los niños cantan: "Vamos juntos a las cumbres". Me parecen dos canciones preciosas que tienen un estilo bastante de folklore. La última la he comparado con la versión alemana y es bastante parecida:
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro