Si, te entiendo. |
Pues vale. Me rindo. Cuando se va a Frankfurt. Ayer estuve en el estudio de doblaje y ver doblar Heidi en gallego tres capítulos y después la supervisión de otros tres. Me voy a "Heidiar". |
Si la ha contratado TVG, eso significa que pronto caerá en catalán. Yo no la pienso ni ver. ¡Redoblajes para el que los quiera! |
Pues parece que sí, que ya se emitió en catalán-balear, y antes a euskera y ahora en gallego... |
Originally written by @Polon17 Hola a todos... disculpad que me "entrometa", pero creo que le voy a ir cogiendo el gustillo a esto :P Heidi se va a doblar ahora en varios idiomas o es cosa exclusivamente de la televisión gallega? Porque me parece que TV3 no está por la labor de comprar muchas cosas, ahora mismo, que se han cargado ya uno de los canales (para el 1 de octubre) de series. Y aaparte, no se había doblado ya en su día en catalán-balear? Hombre, exclusividad general no. Exclusividad en su versión gallega ahí sí, puesto que es la TVG la que paga el doblaje. Lo que está claro es que es un producto que está dentro de la FORTA. La TV3 puede volver a comprar la serie y doblarla al catalán si no la quiere en balear. Por cierto, vaya un opening tan feo. No porque esté en catalán, sino porque es el opening de la versión alemana. Aquí se han doblado el opening y el ending pero guiandose por la versión japonesa de siempre. -"Aboiño dime ti". |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |