Versión imprimible del tema: "Chopy y la princesa" (La princesa caballero)
URL: https://mangaclassics.mboards.com/825112/11002290-chopy-y-la-princesa-la-princesa-caballero/

De la comunidad de foros: MANGA CLASSICS
URL: https://mangaclassics.mboards.com


Autor: santxe, 24/Sep/2012, 23:05


Abro un tema sobre esta serie de Tezuka aprovechando que ahora Glenat está saldando los mangas que editó en España.

Según Calros la serie llegó al circuito catalán de TVE en el 87. Se emitieron los episodios en bloques de dos en dos (o quizás de tres en tres) y al año siguiente se dobló en castellano para su edición en vídeo en un formato similar. Tele-cinco la emitió luego en el año 90 posiblemente con ese mismo doblaje de vídeo, y luego TV-3 emitió en el año 91 un re-montaje americano de la serie en forma de película, con un nuevo reparto de doblaje en catalán.

Esta es una muestra que encontró Polon17 del primer doblaje en catalán (TVE).

http://www.rtve.es/alacarta/videos/[....]ve-catalunya-chopy-princesa/530123/

Y ésta es una breve muestra sonora del re-doblaje de TV-3. Coincide un episodio, el del "Caperucita y el lobo", así que he aprovechado para usarlo como comparativa. Como podéis ver las voces son diferentes.

http://www.4shared.com/music/lfMT9lcI/chopy.html

Por cierto que más tarde, en el 95, parece que Antena-3 también la volvió a emitir, con el título de "La princesa caballero", o al menos así aparece en las hemerotecas.


Autor: calros, 25/Sep/2012, 14:49


Y aún diré más, del primer doblaje no he reconocido a nadie, aunque también me suena mucho la voz de la princesa, y del segundo al menos he identificado al lobo: es Ramón Puig, la voz original de Senbei Norimaki.


Autor: Ren-Phoenix, 07/Oct/2012, 02:17


Si no recuerdo mal creo haber escuchado en algún capítulo a "Federico Menescal" (el actor que dobló a Soun Tendo (el padre de Akane) en Ranma1/2.