Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
¡Pero hombre, si esto es un anime más que conocido! ¡Nada menos que "Serendipity"... o "Biniky, la dragona rosa" para los íntimos! Lo que pasa es que este doblaje castellano parece hecho a partir de la versión americana (mientras que el catalán se realizó a partir de la francesa) en la que al prota, Kôna, se le rebautizó como "Bobby".
santxe Administrador del foro Mensajes: 22.004 Desde: 24/Sep/2005 · ·
Gracias Alfons y Santxe. Sospecho que se trata de un remontaje hecho para el mercado anglófono, de esos que resume toda la serie en 70 minutos. Habrá que investigarlo.
rubioserrano Especialista en Heidi Mensajes: 669 Desde: 11/Dic/2009 ·
Ignoraba que hubiera sido doblada en español. Yo sólo la vi en su día con doblaje en catalán. Ya me dirás Calros donde está el enlace para buscarlo. Me parece una maravilla el doblaje, con Conchita Núñez, tal vez doblará a la narradora, ¿no?
Yoichi Kotabe fue el diseñador de los personajes de esta serie. Creo que es de 1983. Y en efecto, sería el doblaje de la versión americana, porque el niño en japonés se llamaba Kona.
santxe Administrador del foro Mensajes: 22.004 Desde: 24/Sep/2005 · ·
El doblaje que yo conozco es el que salió en vídeo en los 80s, de ¿Barcelona? Lo digo porque aquí el doblador es un hombre y parece Jordi Boixaderas...
Teóricamente es de 1996, Cochita dobló mucha animación japonesa por aquel entonces, como ya había hecho en los 70, pero no he podido precisar ni tampoco averiguar qué montaje ni qué título tuvo "Biniki" en esa emisión.
El doblaje de vídeo, que es de 1988, no me parece de Barcelona, ni el narrador me parece Boixaderas...
rubioserrano Especialista en Heidi Mensajes: 669 Desde: 11/Dic/2009 ·
Si ya lo sé que Conchita Núñez hizo muchos doblajes de anime. Yo esta serie de Biniky la recuerdo de su pasé en catalán, y la canción de apertura de los créditos estaba cantada en francés, y era muy pegadiza. ¿Donde has encontrado el enlace del video?, puedes ponerlo, por favor.
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro