x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Manga Classics / Anime Classics
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
56 mensajes. Página 4 de 6

Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.167
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#31 ·

Esto es debido seguramente a que en aquella época en los programas infantiles de las emisoras de radio, machacarían el tema en castellano y los niños acabarían aprendiéndoselo de memoria.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#32 ·
Escrito originalmente por @santxe

Esto es debido seguramente a que en aquella época en los programas infantiles de las emisoras de radio, machacarían el tema en castellano y los niños acabarían aprendiéndoselo de memoria.

Seguro, salvo que a uno le interesen mucho estos temas como a nosotros, mucha de la gente que la vio en la época si le preguntas no te sabe decir si la canción era en japo o en español...mejor dicho, te dirán que ellos recuerdan Abuelito dime tú.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#33 ·

He podido escuchar con más detenimiento los enlances que nos ha puesto el compañero marco-rosi y desde luego hay un baile de fechas que no podemos o sabemos explicar pero está claro que la cantante es la misma de las versiones españolas de los discos RCA y la latina.

Tienen unos arreglos distintos y la versión española está cantada en un tono más alto, pero la cantante es la misma. Me parece la opción más lógica, habiendo esuchado los audios y cotejando las voces, que la teoría de que otra voz mexicana era muy muy parecida a la española, la verdad.

Peeero hay bastantes audios por youtube en la que esas mismas versiones figuran como cantadas por Cristina Camarco ergo...si no las cantó Camargo ¿quién fue?:a)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#34 ·

Debe ser lo que comentó Rubio hace años:

Escrito originalmente por @rubioserrano

El autor de las letras en español fue Carlos Ramón Amart. Este trabajo lo hizo para las casas de discos RCA y CBS. Y las canciones en español fueron interpretadas por: Simone, Makoto y María jesús Muelas.

La canción de Camargo debe ser posterior.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#35 ·
Escrito originalmente por @calros

Debe ser lo que comentó Rubio hace años:

Escrito originalmente por @rubioserrano

El autor de las letras en español fue Carlos Ramón Amart. Este trabajo lo hizo para las casas de discos RCA y CBS. Y las canciones en español fueron interpretadas por: Simone, Makoto y María jesús Muelas.

La canción de Camargo debe ser posterior.

Pero los primeros enlaces que ha puesto antes marco-rosi pertenecientes a los discos de RCA la cantante desde luego NO es el trío Simone, Makoto y Maria  Jesus Muelas. Esa voz solo está en los discos de CBS. Vaya, que no tiene nada que ver quién canta en discos RCA y en CBS.


Usuario normalito
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 10
Desde: 12/Sep/2020
· ·
#36 · ·
Escrito originalmente por @Alatriste22
Escrito originalmente por @calros

Debe ser lo que comentó Rubio hace años:

Escrito originalmente por @rubioserrano

El autor de las letras en español fue Carlos Ramón Amart. Este trabajo lo hizo para las casas de discos RCA y CBS. Y las canciones en español fueron interpretadas por: Simone, Makoto y María jesús Muelas.

La canción de Camargo debe ser posterior.

Pero los primeros enlaces que ha puesto antes marco-rosi pertenecientes a los discos de RCA la cantante desde luego NO es el trío Simone, Makoto y Maria  Jesus Muelas. Esa voz solo está en los discos de CBS. Vaya, que no tiene nada que ver quién canta en discos RCA y en CBS.

En eso tienes razón. Lo que creo, es que posiblemente, una vez hechos los acuerdos para distribuir la serie en Latinoamérica, y claro con los diálogos y traducciones adaptados y acreditados de Angelina Gatell y Margarita Ribes, quizás como en Latinoamérica no existía ese problema de los derechos de imagen y de voces o canciones de la serie, las canciones se grabaron en España, ya con los arreglos oficiales japoneses y no con esos arreglos de las versiones españolas que distan mucho de los originales japoneses. Me imagino que algo tuvo que ver RTVE o la RCA Española con esta distribución en Latinoamérica, ya que tengo entendido que a Angelina Gatell le siguieron pagando regalías por los discos de Heidi vendidos en Latinoamérica. Incluso los discos de Heidi Mexicanos dicen Grabados en España, aunque igual dicen que fueron hechos e impresos en México, hechos de grabaciones maestras de la RCA Records. Y miren, lo más curioso, es que uno de los singles mexicanos de Heidi que tengo, el que tiene las canciones “Dime, Abuelito” y “Oye” pone “Heidi la Niña de los Alpes. Canciones de la Banda Original de la serie de RTVE”. Y eso que en México no existe la RTVE.

Así que, en conclusión, supongo que con este acuerdo que existía, la RTVE o la RCA Grabó, con la misma actriz para sus discos oficiales en España, las versiones oficiales para Latinoamérica, ahora si con los arreglos musicales oficiales japoneses. Y sigo pensando que es improbable que fuera Cristina Camargo, ya que la serie se estrenó en México Oficialmente en 1978, pero supongo que el doblaje inicio en 1977, ya que hay algunos discos latinoamericanos que tienen Un Cuento Completo de Heidi, de 47 minutos de duración, con las voces de los actores mexicanos de la serie y fechados en 1977; el LP español de RTVE salió en 1975, por lo que dudo que sea Cristina Camargo, ya que por esas fechas ni siquiera se sabía nada de Heidi por estas tierras aún. Se me siguen haciendo muy parecidas las voces de la cantante de la versión española de RCA RTVE y la de la versión latinoamericana. ¿Qué piensan ustedes? ¿Quién será la cantante que quedó en el anonimato?

Aquí les dejo las siguientes Imagenes:

Portada del Disco LP 12'' Oficial Méxicano con Todas las Canciones y el Cuento Resumido de Heidi de 1978:

Portada Disco Single 7'' "Dime Abuelito" y "Oye" Mexicano y Galleta de 1978.

Discos Fechados en 1977 Versión Argentina:

Discos Fechados en 1977 Versión Chilena:


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.167
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#37 ·

Quizás tengamos que esperar a que vuelva por el foro el usuario Pepito Grillo que era quien más dominaba el tema de Camargo, pero yo apuesto por la teoría de que las canciones de C. B. S. estaban cantadas por una persona anónima "de estudio".

Lo que más me ha sorprendido es que los derechos de la música de Heidi para toda Latino-américa los obtuvo R. C. A., no veo que tengas ningún disco de la C. B. S. ni ninguna otra compañía.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#38 · ·

Lo que está claro es que la cantante de los discos de RCA, versión española o hispanoamericana, ES LA MISMA. Arreglos algo distintos y la española está cantada en un tono más alto. Pero la voz es la misma. Si no fuera Cristina Camargo quizá como dice Sanxte fuera alguien del estudio y nunca sepamos quién. Lo que tiene poco sentido es que fuera Camargo la cantante si lo que comentan los compañeros de fechas es correcto. ¿Para qué contratar una cantante mexicana dos o tres años antes de que la saliera fuera por allí?

Aunque también digo una cosa: si RCA tenía perspectiva de que la serie saliera saliera a toda la América hispana tampoco es descartable del todo que ya de inicio pillaran una cantante que pudiera hacer los dos acentos en los discos ¿no?


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 497
Desde: 27/Ago/2016
·
#39 · ·

Aparte de lo de Camargo, aquí una curiosidad: veo que hay DOS versiones distintas cantadas por María Jesús Muelas (¿o es Maria ELENA? porque no lo tengo claro) que cantara la versión para CBS.

Está acreditada en este disco cantando el opening de Heidi, producido por Producciones Artísticas en 2001!

https://www.filmmusicsite.com/en/soundtracks.cgi?id=65813

Y aquí la versión de la CBS, que no se parece en nada.

Una forera dejó un comentario atrás sobre que no era María Jesús Muelas sino MARIA ELENA MUELAS. Pues a Maria Elena Muelas mirad dónde la he encontrado como voz en un disco:


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.167
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#40 ·

A mí tampoco me parece la misma voz.

Si Muelas o algún descendiente suyo tuviera Facebook, se le podría preguntar, a ver si nos puede aclarar algo del tema.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
56 mensajes. Página 4 de 6
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Manga Classics / Anime Classics
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 11:42 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares