Versión imprimible del tema: Chopy y la princesa / La princesa Caballero [Doblaje desconocido]
URL: https://mangaclassics.mboards.com/825112/13029447-chopy-y-la-princesa-la-princesa-caballero-doblaje-desconocido/

De la comunidad de foros: MANGA CLASSICS
URL: https://mangaclassics.mboards.com


Autor: sondela89, 28/Ago/2017, 14:04


He preguntado en el doblaje.com, pero nadie parece tener ni idea de los actores de doblaje. Alguien reconoce alguno o sabe donde se ha doblado esto??

Creia oir a Kepa Cueto en torno al minuto 4:27, pero en la web del doblaje en el país vasco me dijeron que no era de allí.

Según el listado que Calros me pasó hace tiempo, dice que un VHS salió el 19/05/1986, puede ser doblaje gallego quizás?? No creo que sea de Sevilla o Valencia. Por aquel entonces había estudios fuera de Barcelona, Madrid o Galicia??

Tengo un doblaje de Rebecca de Hitchcock que es de un VHS de los 80, que trae un doblaje que tampoco identifico a nadie y que me han dicho que puede ser gallego. Quizás este caso sea similar...:?)


Autor: [email protected], 28/Ago/2017, 14:43


Lo mejor es enviarle un privado a Emilio García Moreno, que domina el tema de los doblajes gallegos, él te lo confirmará.


Autor: Anderssen, 09/Jun/2019, 15:48


Disculpad la pamplina de pregunta, pero ¿cuál es el título oficial con el que se estrenó en España? ¿Chopy y la princesa? ¿La princesa caballero?


Autor: AlfonsM, 09/Jun/2019, 19:13


La versión con doblaje de España es "Chopy y la princesa".

Posteriormente a su emisión con este título (primero en edición vídeo, luego por TVE-Catalunya y posiblemente otros centros regionales de TVE y más adelante por Tele5), Antena 3 la repuso en versión con doblaje latino como "La princesa caballero". Con este último título, el manga original de Tezuka se editó en España, primero por Glénat y más recientemente por Planeta.


Autor: calros, 10/Jun/2019, 20:48


En efecto, el primer título que tuvo en España fue para su edición en vídeo como "Chopy y la princesa". Estamos hablando de 1986.