santxe Administrador del foro Mensajes: 32.379 Desde: 24/Sep/2005 | ¡Ahora me entero que el narrador de esta serie era Fernández Abajo! Sí, parece que los latino-americanos aprovecharon la versión española, que a su vez estaba copiada de la francesa. |
Doblajesrandom Usuario normalito Mensajes: 38 Desde: 06/Ene/2023 | |
Doblajesrandom Usuario normalito Mensajes: 38 Desde: 06/Ene/2023 | En un puerto......... Versión original japonesa https://www.youtube.com/watch?v=_-_zVQHDgp8 Versión española https://www.youtube.com/watch?v=UG5P86sdUxc Versión latinoamericana (que es la misma de España,sólo cambian los créditos,por cierto no sabéis lo que me ha costado encontrar la de España con los créditos en japonés) https://www.youtube.com/watch?v=OPsQQFakmmA Segunda versión latinoamericana (que usa el opening alemán) https://www.youtube.com/watch?v=2_z6UuBK9N8 Versión italiana https://www.youtube.com/watch?v=yJuhLAZhqis Versión alemana https://www.youtube.com/watch?v=oAi7OGOLX1w Versión portuguesa (una traducción literal de la española) https://www.youtube.com/watch?v=_lLBtT_r1M8 Versión gallega https://www.youtube.com/watch?v=xfylw8iDDUk Versión vasca https://www.youtube.com/watch?v=zn8GUxNImWk Versión árabe (es curioso,vídeo japonés pero canción alemana) https://www.youtube.com/watch?v=6rlO1rSBKaE Versión coreana https://www.youtube.com/watch?v=belHD4KdiOY Versión hebrea https://www.youtube.com/watch?v=7hsbOEa7mTw |
calros Usuario VIP Mensajes: 25.524 Desde: 24/Sep/2005 | La que no aparece es la francesa, no hay manera de encontrarla. |
Doblajesrandom Usuario normalito Mensajes: 38 Desde: 06/Ene/2023 | Escrito originalmente por @calros La que no aparece es la francesa, no hay manera de encontrarla. Es que no se emitió en Francia....no existe. Tampoco existe en inglés. Y si de casualidad te crees que la española puede ser copiada de la francesa,ya te digo yo que de eso nada,es 100% española,compuesta por Alfredo Garrido y cantada por José María López Pascual (y utilizada también como base para las versiones de Portugal y Latinoamérica (esta última directamente en castellano sin voces mexicanas),y,por supuesto,las autonómicas españolas). En Anime News Network y AniDB no pone versión francesa por ninguna parte. Lo que deja bastante claro que no se ha emitido en Francia. Lo que sí existe es una versión brasileña y una versión rusa que no están en YouTube. |
santxe Administrador del foro Mensajes: 32.379 Desde: 24/Sep/2005 | La version japonesa de Marco es diferente de la española, pero tiene algunos tonos muy parecidos. Pero la alemana va a su bola... |
calros Usuario VIP Mensajes: 25.524 Desde: 24/Sep/2005 | Escrito originalmente por @Doblajesrandom Escrito originalmente por @calros La que no aparece es la francesa, no hay manera de encontrarla. Es que no se emitió en Francia....no existe. Sopla. Pues es verdad. Y posiblemente tampoco en Quebec, ni en Bélgica. Rarísimo. |
santxe Administrador del foro Mensajes: 32.379 Desde: 24/Sep/2005 | La versión portuguesa no solamente copia la canción española, es que hasta el cantante parece copiar el tono de José María Lopez Pascual. Si me dicen que es el mismo niño, me lo creo. |
Opciones: Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro Ahora son las 15:38 UTC+02:00 DST |
Temas similares | |||
No se han encontrado temas similares | |||