x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · De todo un poco, reglamento y avisos
Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 21 · 22 · 23 · Siguiente
221 mensajes. Página 1 de 23

Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#1 · ·

¿Sabríais decirme de dónde y cuándo es este folleto de mano?

Cine: SABOTAJE PROGRAMA SENCILLO EVT raro ALFRED HITCHCOCK ROBERT CUMMINGS PRISCILA LANE - Foto 1 - 37650741

Corresponde a la película Sabotaje (Saboteur, 1942) de Hitchcock, estrenada por Filmófono en 1945 en España.

Al principio pensé que no era español, pero ya no lo tengo tan claro, pues se venden muchos en todocoleccion, la mayoría en Barcelona, pero también en Sevilla. Y alguno dicen que lleva publicidad del cine en el dorso. He preguntado al vendedor, a ver si me contesta, qué cine es.

¿Os suena la distribuidora ETV Exclusivas Vazquez Trocoli? ¿Podría tratarse de una distribución local?

Lo que me llama especialmente la atención es el subtítulo (Espías en acción), insólito en cualquier otro cartel, folleto, o edición en vídeo o dvd de esta película.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 · ·

Recuerda, Pepito, que esta película tuvo una reposición en nuestro país a principios de los años 50s, así que es posible que fuera EVT la que comprara los derechos de re-distribución, añadiéndole ese subtítulo.

No he encontrado gran cosa de EVT, pero sabemos que esta compañía también distribuyó aquí "El valle prohibido" con Noah Beery en el 51.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#3 ·

Gracias Santxe, por la confirmación de que es un programa español.

Por lo que veo en las reposiciones de los 50 fueron en programa doble (lo de honores de estreno parece más una estrategia publicitaria), lo mismo que el caso de El valle prohibido, película de la que he encontrado carteles idénticos pero de distintas distribuidoras.

http://www.benitomovieposter.com/catalog/images/movieposter/13258.jpg

He encontrado, por cierto, el cartel de cine de Sabotaje:

http://www.benitomovieposter.com/catalog/images/movieposter/5141.jpg

que es prácticamente idéntico al de Fimófono:

http://www.benitomovieposter.com/catalog/images/movieposter/141841.jpg

Lástima que no se puedan leer los datos de imprenta de la izquierda.

Por todo esto, y porque al tratarse de programas dobles en los 50 no he encontrado anuncios gráficos en prensa, sigo teniendo mis dudas sobre si se trata de una distribución en el reestreno, o una distribución geográfica parcial en origen.

Pero bueno, a falta de más datos, para mí lo esencial era si era español o no el programa (y ahora también cartel), y claramente lo es.

Gracias de nuevo.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#4 · ·

Por cierto que, así a lo tonto, acabo de descubrir que Sabotage (1936), que yo creía que se había estrenado en 1978 en la Filmoteca Nacional, y que era la Filmoteca quien le había puesto el título español Sabotaje, se estrenó en España (a falta de posibles estrenos anteriores que pudiesen aparecer, claro) en el Cine Club Universitario de Barcelona el 5 de marzo de 1960, es decir, 18 años antes. Y ellos ya le pusieron el título de Sabotaje, que luego reutilizó la Filmoteca y TVE, amén de la mayoría de ediciones en vídeo y dvd.

Fijaos si faltaba hasta que se estrenara en salas de arte y ensayo en 1983 como Sabotage (La mujer solitaria). Más de 20 años antes.

https://image.tmdb.org/t/p/original/bzC6JtfOZrPF22BDAkG9VZzpByM.jpg


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

Vaya tontería de lío subtitularla "Espías en acción": ya había dos películas con ese título en España, una de los años 30 y otra de los 40, y aún llegaría una cuarta en los años 60 con ese título...


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#6 ·

Pues entonces va a ser que EVT distribuía en algunas zonas de España, pero no en todo el país.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#7 · ·

Ayer me contestó el vendedor de todocoleccion y me ha dicho que el programa de mano es del Teatro Liceo de Rute (Córdoba), pero que no tiene fecha. Busqué el anuncio en prensa del estreno en Sevilla, y conserva el título normal.

Pero mira por donde, anoche viendo un Cómo se hizo en el dvd editado por Universal, resulta que aparecen algunos carteles de distintos países (luego se repiten en una galería de imágenes), y resulta que entre ellos aparece el cartel español (no el programa, el cartel) que he puesto arriba, con el subtítulo, pero con el logo de otra distribuidora, que aunque no se ve del todo claro, creo que es la misma que en este programa, Cosmofilm.

http://cloud2.todocoleccion.net/cine-folletos-mano/tc/2012/10/02/33493517.jpg

Este programa de La ventana es de 1956, así que todo apunta a que realmente el cartel y el programa son de los 50, y que una vez que Filmófono cedió la distribución, fueron varias las distribuidoras en según que zonas del país. Con La ventana sucedió lo mismo.

Cine: La ventana - 5 programas con diferente distribuidora - Con publicidad - Foto 1 - 33303158

El cartel tuvo que tener bastante distribución parece, si tenemos en cuenta que llegó a manos de Universal en Estados Unidos. No debió ser ni mucho menos una iniciativa local lo del subtítulo. Tiene pinta de ser como decías, Sanxte, del reestreno de los 50 en todo el país.

Impresionante película, La ventana, por cierto, al más puro estilo Hitchcock, y asombrosa interpretación de Bobby Driscoll, cedido por Disney que lo tenía contratado en exclusiva, como se acredita en la propia película.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#8 ·

Sí, en aquella época todas las cesiones de contratos en exclusiva estaban obligadas a acreditarse en los títulos de crédito, y a veces incluso en los carteles y todo.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#9 · ·
Originally written by @pepito-grillo
Originally written by @calros

¿Pero qué tiene que ver el hada Rebeca con Disney? :7}

Originally written by Santxe:

 Lo de Rebeca es una broma, hombre, que no pillas nada...

Que no, que no, que no es una broma (aunque sea excusa para una broma, claro). Pero no me refería al hada Rebeca, sino a la película Rebeca de Hitchcock, que, no sé si lo sabéis, es propiedad de Disney, luego me daba pie otra vez a poder mencionar a Disney, que es la parte de la broma.

Por cierto, que no sabía para nada que Vida en sombras incluía fragmentos de Rebeca, y menos lo del doblaje original. Ya se me ha despertado el interés en la película.

Originally written by @pepito-grillo
Originally written by @santxe

Y ahora a Disney le ha dado por comprar derechos de películas de Hitchcock... cuando Hitchcock, si había algo que odiaba, era todar escenas con niños y con animales, o sea lo que hace Disney.

Antes de nada, ya te recuerdo que la relación Disney-Hitchcock es mucho más antigua que todo esto, y que ya el director homenajeo a Disney incluyendo escenas de su Slly Symphony Who Killed Cock Robin? en su película número 22 allá por 1936 y aún en el Reino Unido, Sabotaje/Sabotage(La mujer solitaria). Escenas que no son ni mucho menos de adorno y que están integradas en la historia según el peculiar estilo narrativo de Hitch. Esta inclusión es algo insólito en la filmografía de Sir Alfred y la acreditación de Walt Disney ocupa toda la pantalla en los créditos iniciales, luego se trata de un homenaje a Walt Disney en toda regla.

Y que Disney colaboró con Hitchcock en los efectos especiales de Los pájaros muchos años después, pues el director sabía que ningún otro estudio de Hollywood podía conseguir lo que el necesitaba para su película. El éxito o fracaso de Los pájaros pasaba por la colaboración de Ub Iwerks y de los estudios Disney. La relación por tanto de ambos cineastas fue como poco buena.

Pero la historia de la propiedad de Rebeca y otras muchas películas es muy posterior, diferente y en cierta medida circunstancial. Cuando David O. Selznick murió, la ABC acabó comprando toda la filmografía del productor que no había sido vendida en vida a tarceros para paliar los problemas financieros que siempre acosaron a Selznick. Walt y Selznick siempre tuvieron una estrecha relación, no en vano eran los únicos productores independientes de los grandes estudios en Hollywood. Y Disney también colaboró técnicamente con Selznick en los efectos de una de sus películas, Jennie. Pero nada de esto tampoco tuvo nada que ver con una compra circunstancial por parte de ABC en los años 60 de la filmografía de Selznick. Casualidad.

Cuando Disney compró Capital Cities/ABC en 1995 de rebote se hizo con esa filmografía que estaba en manos de su ahora filial. Entre ella películas tan famosas como El pequeño lord, Las aventuras de Tom Sawyer, Duelo al sol, Desde que te fuiste, Los alegres vividores, La escalera de caracol, la propia Jennie, y las 4 películas que Hitchcock dirigió para Selznick (ya sabéis, supongo, que fue Selznick quién llevó a Hitchcock a Hollywood): Rebeca, Recuerda..., Encadenados y El proceso Paradine. Y Lo que el viento se llevó y otros títulos como El prisionero de Zenda o Ha nacido una estrella no son hoy propiedad de Disney porque Selznick los vendió en vida, que si no también lo serían.

La compañía Disney restauró todas las películas e incluso proyectó varias de ellas en retrospectivas homenaje en su cine, El Capitan Theatre de Los Angeles. En según que copias, pueden perfectamente encontrarse logos de la ABC, o de Buena Vista, o incluso el copyright Disney en las copias restauradas. Pero esta propiedad data ya de 1995, e indirectamente desde los 60. No es nada reciente. Según me comentó si mal no recuerdo un día el señor 68, por ejemplo, la copia que emitió TVE de Rebeca en el programa de Garci ¡Qué grande es el cine! llevaba el logo de Buena Vista. Recuerdo que me lo comentó cuando yo le conté un día esta historia que ahora estoy contando aquí.

Evidentemente la propiedad de Disney sobre Rebeca no puede estar acreditada en Vida en sombras por una cuestión de fechas (ambas películas son casi contemporaneas y Selznick aún viviría muchos años), pero lo está obviamente en otras más recientes que hacen uso de imágenes de la película, como Las normas de la casa de la sidra, por ejemplo.

Un gran número de importantes cineastas han homenajeado en su filmografía o colaborado con Disney en alguna ocasión, desde Capra a Kubrick, pasando por Hitchcock, Sturges, Spielberg, Lucas,... Hasta Filmófono, cuando Luis Buñuel era copropietario allá en los tiempos de la República, fue quien distrbuyó los cortos de Disney en España (esto lo ando investigando para ver si llego a una relación más directa entre Buñuel y Disney...). Dalí, obviamente, intentó hacer Destino con Walt,...

La obra de Disney no será del gusto de todos, pero su prestigio y su influencia es enorme, y todas estas cosas que cuento son hechos irrefutables que pueden verse en los metrajes de las películas... Y a mí me permite hablar de Disney casi en cualquier post, jajaja...

Cine: REBECA-VHS-COMPRA MINIMA 6 EU - Foto 1 - 35444417

Originally written by @pepito-grillo
Originally written by @calros

"Recuerda..." es mi favorita de este periodo de Hitchcock, ignoraba que ahora es propiedad de Disney. Ahora resultará que el trabajo de Dalí para esta película también es propiedad de Disney ahora.

Por supuesto.

March 28, 2001: Four Newly Restored Alfred Hitchcock Classics Set to Debut At Hollywood's El Capitan Theatre in April; Special Panels, Guests to Accompany 'Notorious,' 'Spellbound,' 'Rebecca' and 'The Paradine Case' in Thursday Night Series

Originally written by @pepito-grillo

La acreditación de Disney en los créditos iniciales de Sabotage (1936):

http://the.hitchcock.zone/files/titles/sabotage/cap009.jpg

https://alfredhitchblog.files.wordpress.com/2012/04/sabotage52.jpg

Por cierto, y ya que este es un post de doblaje, el doblaje de esta película es de juzgado de guardia, y al menos el traductor/adaptador y el director deberían estar en la carcel para toda la eternidad. Deformar diálogos hasta decir en ocasiones concretas lo contrario a lo que se dice en el diálogo original es algo lamentablemente común (yo diría que en casi todos los doblajes hay algún momento) en los doblajes españoles de los 70 y 80. Pero es que aquí consiguen deformar tanto la situación que hasta la hacen ininteligible. Ver cómo el detective va a detener al marido sabotedor pero protegiendo siempre a la esposa de la que está enamorado, convertirse en que va a detener a la esposa no se sabe por qué pero en que la ayudará en el proceso porque la quiere, es de verguenza ajena.

El refinado humor de Hitchcock está absolútamente maltratado en la práctica totalidad de las película de su etapa inglesa, pero es que aquí hasta la escena final deja al espectador sin saber siquiera ni lo que ha visto. Vergonzoso.

Originally written by @pepito-grillo
Originally written by @calros

Recuerda que en aquella época, en los clásicos cinematográficos que compraba TVE la distribuidora no se molestaba en incluir la traducción en papel, así que había que contratar a un traductor que, "de oído", tenía que traducir los diálogos y a veces entre el mal estado del sonido al ser tan vieja y tal, salían cosas así. Pero los dobladores no tenían culpa de nada, pobrecitos.

Supongo que es una explicación razonable, porque es tan frecuente en esas décadas que cuesta pensar que sea por desidia. La cuestión es por qué pasa lo mismo en los doblajes de cine en muchos casos.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.811
Desde: 12/Ene/2014
·
#10 ·
Originally written by @pepito-grillo

El 2 de octubre de 1955 la CBS estrenaba en USA la famosa serie antológica Alfred Hitchcock Presents. La serie, con episodios de 30 minutos de duración, estuvo en antena durante 7 temporadas. A partir de la temporada 1962-1963 fue reemplazada por una nueva serie, The Alfred Hitchcock Hour, con episodios ya de 1 hora de duración, que se mantuvo en antena otras 3 temporadas. Ambas series se rodaron en blanco y negro.

En ambas series Alfred Hitchcock ejercía de presentador, por lo que irremediablemente ambas están asociadas en el imaginario colectivo al maestro del suspense. Pero en realidad Hitchcock ejerció de productor ejecutivo acreditado en muy pocos episodios, y dirigió solamente 18: 17 episodios repartidos entre las 7 temporadas de Alfred Hitchcock Presents, y 1 único episodio de la primera temporada de The Alfred Hitchcock Hour.

La filmografía televisiva del que sin duda ha sido uno de los más grandes directores de la historia del cine se completa con sendos episodios de otras dos series de la época, Suspicion y Startime, ambas emitidas en la NBC, con episodios de 1 hora de duración, y rodadas en color.

Recuerdo todo esto por lo siguiente. A partir del 6 de febrero de 1984 y durante 20 lunes consecutivos, TVE emitió en su primera cadena un espacio de título genérico Hitchcock que en el listado de series aparece reseñado como una reposición de la serie Alfred Hitchcock Presents, lo que no es correcto, o al menos es inexacto.

Lo que aquella primavera de 1984 TVE emitió bajo el epígrafe Hitchcock fueron los 20 episodios dirigidos por Sir Alfred para la televisión. Es decir, los 17 episodios de Alfred Hitchcock presents, el episodio de The Alfred Hitchcock Hour, el episodio de Suspicion, y el episodio de Startime. Todo un regalo para los cinéfilos y admiradores de Hitch, y una de las dos únicas oportunidades que (que yo sepa) ha habido en España de poder ver la filmografía televisiva completa de Alfred Hitchcock, junto con el macrociclo que Filmoteca Española dedicó posteriormente en 1998 al cineasta en el cine Doré de Madrid durante el verano (con una única proyección desplazada a octubre por cortesía de pepito).

Sabemos que TVE emitió episodios de The Alfred Hitchcok Hour en 1961, y que posteriormente emitió más en 1965 en el UHF en pruebas. Pero sin duda no emitió las 7 temporadas completas, por lo que muchos episodios de los dirigidos por Hitchcock fueron estrenados en 1984. Aunque la serie Suspicion también fue emitida en 1963 (habrá que comprobar si todos los episodios y en concreto el dirigido por Hitchcock), la emisión de los respectivos episodios de The Alfred Hitchcock Hour y Startime suponen el estreno de estas series en España (salvo que aparezca nueva información en un futuro).

Pero hay algo más. Los 20 episodios se doblaron por primera vez en castellano. Este sin duda es el motivo por el que, aunque sólo las dos primeras temporadas de Alfred Hitchcock Presents han sido dobladas en castellano peninsular, sí existe doblaje para todos los episodios dirigidos por Hitchcock. Universal ha editado las tres primeras tempordas de la serie en dvd, pero en la tercera todos los episodios están tan sólo subtitulados salvo los 3 dirigidos por Hitch.

Además, RBA y Universal editaron previamente en dvd en 2004 en el contexto de una colección sobre la filmografía (parcial) del director, muchos de estos episodios, también doblados:

http://i314.photobucket.com/albums/ll435/pepito-grillo/xx%2014_zpsgckhlne0.jpg

Aquí faltan 1 episodio de Alfred Hitchcock Presents, y los episodios de Startime y The Alfred Hitchcock Hour.

Parece bastante plausible, pues, que aunque las dos primeras tempordas de Alfred Hitchcock Presents se hayan editado con un doblaje moderno, probablemente creado para su emisión en los 90 en las autonómicas (por paralelismo con TV3, no lo he comprobado) o en algún canal de pago tipo Calle 13, al menos el resto de episodios (en la edición de RBA probablemente todos) lleven el doblaje original ochentero.

He comprobado una a una las 20 emisiones de 1984 y coinciden (aunque se emitieron sin orden) los títulos y los tiempos de cada episodio. No hay duda ninguna.

Respecto a los dvds, pronto veré las dos primeras temporadas de la primera serie (ya os contaré respecto al doblaje) y en un futuro compraré la tercera. Los dvds de RBA están descatalogadísimos, pero ya habrá alguna forma de irlos consiguendo, desde luego no por la pasta que pide el de milanuncios, que anda un poco pallá, por la colección completa de dvds. porque en general las ediciones de los largos de cine de esa colección dejan bastante que desear (salvo unos cuantos títulos, en función de la productora). Además, es incompleta.

P.D. He dicho un tanto alegremente que esas fueron las dos únicas oportunidades de ver en España la filmografía televisiva completa de Hitchcock porque aunque en 1999 Filmoteca de Catalunya programó en Barcelona un ciclo similar al programado el año anterior en Madrid, sólo se anunciaron 58 títulos (los cinematográficos), frente a los 78 proyectados en Madrid. Tal vez después cambiaron de idea y se proyectó todo.

Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 21 · 22 · 23 · Siguiente
221 mensajes. Página 1 de 23
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · Off Topic · De todo un poco, reglamento y avisos
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 15:22 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado