x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · De todo un poco, reglamento y avisos
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
54 mensajes. Página 3 de 6

Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 110
Desde: 15/May/2020
·
#21 ·
Escrito originalmente por @calros
Escrito originalmente por @Stanlio

¿Que os parecería abrir un post aparte y hacer una fiñmografia de Holmes con todo lo estrenado en España? Yo lo mudo y lo de los 30 lo tengo bastante trabajado...

¡Bien! Porque así averiguaremos por fin si la versión de Raymond Massey ("The Speckled Band", 1931) llegó o no a España (pues sabemos que sí se estrenó en algunos países latinoamericanos como Cuba, en 1933, con el título de "El peligro desconocido"). 

Sí, se estrenó. Tengo el dato, abro el post y os hago un listadillo de los primeros años.

Por cierto he estado mirando este libro que tenía por casa: http://albertolopezaroca.blogspot.c[....]lock-holmes-en-espana-25-euros.htm l . Es un libro realmente bueno y muy documentado. Y tiene precisamente un capítulo dedicado a cuando llegó Holmes a España... Y concreta que sí, fue en 1900 y dice en qué revista. Si queréis lo miro con más detenimiento y os digo.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.163
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#22 ·

Sí porfa!


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#23 ·

Creo que lo he descubierto: revista "Mar y Tierra", mayo de 1900. Episodio "El Gloria Scott" (The Adventure of the 'Gloria Scott', 1893)

Cita:


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.163
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#24 ·

Buen hallazgo, gracias.

Observar que en la introducción se califica a Holmes de "policía" en vez de "detective privado".


Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 110
Desde: 15/May/2020
·
#25 ·
Escrito originalmente por @calros

Creo que lo he descubierto: revista "Mar y Tierra", mayo de 1900. Episodio "El Gloria Scott" (The Adventure of the 'Gloria Scott', 1893)

Cita:

Sí, acabo de mirarlo y efectivamente en el libro dicen que ahí es dónde se encuentra por primera vez.

Tengo en mi cabeza un recuerdo de que por la misma época se publicó también una versión de The Speckled Band, dónde se españolizó todo cambiando los nombres de personajes y lugares, incluído el del detective. Tengo que tenerlo por algún lado, a ver si lo encuentro...


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.163
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#26 ·

¿Que le españolizaron el nombre a Sherlock? ¿y como le pusieron? ¿Segismundo Holmes?


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#27 ·

Hombre, si yo tuviera que "españolizarlo", lo llamaría "Sigerico Holmes".


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.163
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#28 ·

Página de "The Strand Magazine" cortesía de Luismasafé.

No he podido acceder a mi correo hasta hoy por "problemas técnicos" pero tus imágenes son siempre bienvenidas.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 192
Desde: 11/Nov/2017
·
#29 ·

Decía esto en un post anterior que, en realidad, corresponde a esta última ilustración:

-----

Ésta es la primera ilustración de las diez que Sidney Paget realizó para la primera aventura de Sherlock Holmes, A Scandal in Bohemia, publicada en The Strand Magazine en 1891.

Curiosamente, a Sidney le fue hecho el encargo por error, pues le confundieron con su hermano Walter Paget, afamado entonces por sus ilustraciones de Robinson Crusoe y de La Isla del Tesoro.

Conan Doyle se quejó a Paget de haber dibujado un Sherlock más atractivo que el que él tuvo siempre en mente.


Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 110
Desde: 15/May/2020
·
#30 ·
Escrito originalmente por @santxe

¿Que le españolizaron el nombre a Sherlock? ¿y como le pusieron? ¿Segismundo Holmes?

En realidad hicieron una adaptación del relato, usando el caso, la estructura, algunos diálogos... Y en realidad el investigador es sólo uno, al que llaman Doctor Moreno y todo se desarrolla en España, en Madrid.

Digamos que es un plagio de la historia de Doyle, y se publicó antes que la propia historia original. Yo la leí online en la hemeroteca de la Biblioteca Nacional, me suena que la publicación se llamaba La Patria de Cervantes.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
54 mensajes. Página 3 de 6
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · De todo un poco, reglamento y avisos
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 11:21 UTC+01:00
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos13/Sep/2020, 01:03
1528117/Sep/2020, 17:39
 Ir al último mensaje del tema