x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Ir a la página: Primera · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
78 mensajes. Página 2 de 8

Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#11 · ·

Pues entonces no entiendo por qué Paramount ha usado el doblaje latino en el dvd. ¿Las ediciones por temporadas de la serie también llevan doblaje latino?

La edición de la serie animada ya he leído no sé dónde que sí.

El problema del listado de series por años es que, a mi juicio, acaba demasiado pronto. La serie animada podría haber sido emitida posteriormente aprovechando el tirón de la franquicia, lo mismo que se editó en dvd.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.537
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#12 · ·

Yo quería haber sacado también los primeros años de la década de los 90s en el listado de "Series por años", pero Calros no quiso.

Aquí está la prueba de la emisión de la serie del 93 por Antena 3, aunque los de la Vanguardia no acertaron ni con el título, ni con la imagen promocional.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#13 ·

Yo tengo que confesar que no soporto mucho (o nada) el uso del carácter ":" en los títulos españoles entre el título y el subtítulo, porque es una trasposición directa del uso anglosajón. Sé que se está generalizando, pero pienso que es un uso incorrecto.

Y respecto a esta serie en concreto, que yo no he visto salvo un episodio luego tal vez me equivoque, hasta donde creo Espacio Profundo 9 es el nombre propio de una estación espacial, luego todas las palabras deberían ir capitalizadas.

Por eso yo siempre he escrito Star Trek. Espacio Profundo 9. Así aparecía en prensa, aunque las posteriores ediciones en dvd usan Star Trek. Espacio Profundo Nueve, que es una traslación más acorde con el título original.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.294
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#14 ·
Originally written by @santxe

Yo quería haber sacado también los primeros años de la década de los 90s en el listado de "Series por años", pero Calros no quiso.

No es que yo no quiera, es que era un trabajo que me viene demasiado grande. Ya en los años 1987-89 sudé tinta para sacar los datos, no quiero imaginarme el trabajo triplicado que sería con la llegada de las teles privadas. Pero si tú quieres hacer una lista, yo no te lo prohibo...

En cuanto a "Star Trek: Espacio Profundo 9", por lo menos se le hizo doblaje en España, por lo que más de un "trekkie" debe de tenerlo guardado en sus viejas cintas VHS grabadas de Antena-3 TV... lo que es una pena es que Star Trek Voyager" no tenga ni eso...


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 79
Desde: 15/Sep/2014
·
#15 ·

Las tres primeras temporadas de "Espacio Profundo Nueve" se doblaron para Antena 3 que solo emitió en total 17 episodios de la primera. El doblaje era bastante bueno aunque con Picard teniendo su enésima voz, aquí Acaso, en el único episodio que salía.

Después en 2007 Veo TV emitió de la 4ª a la 7ª con un doblaje gallego no pudiendo conseguir las tres primeras temporadas ya que los derecho seguían (¿siguen?) siendo de Antena 3.

Aquí hay más información:

http://www.clubstartrek.es/foro/index.php?topic=1869.5;wap2

Según Paramount Antena 3 se negó en redondo a cederles el doblaje por lo que siguiendo la estela emprendida con la última temporada de "La nueva generación" la sacaron en el doblaje latino (creo que mexicano). Y así quedará para los siglos de los siglos. Con los doblajes, Star Trek, los DVD y los Blu-ray hay tela marinera en este país.

De Voyager solo se dobló el piloto en una edición que sacó Paramount como si fuera una película. Era de Barcelona y también aceptable.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#16 ·

Bueno, pues esto lo explica todo. Muchísimas gracias, TetsukoNitta.

El doblaje latino, la verdad, me pareció bastante malucho en el episodio que ví.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.537
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#17 · ·

Gracias por la aclaración, Tetsuko, tienes razón, en la hemeroteca de la Vanguardia del domingo 10 de octubre del 93 aparece anunciada y esta vez con la foto promocional correcta.


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 79
Desde: 15/Sep/2014
·
#18 ·

De nada. Y también con el título correctamente escrito.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.294
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#19 · ·
Originally written by @TetsukoNitta

Según Paramount Antena 3 se negó en redondo a cederles el doblaje por lo que siguiendo la estela emprendida con la última temporada de "La nueva generación" la sacaron en el doblaje latino (creo que mexicano). Y así quedará para los siglos de los siglos. Con los doblajes, Star Trek, los DVD y los Blu-ray hay tela marinera en este país.

Gracias por la información, Tetsuko. De todos modos se nota que el señor que escribió el artículo no tenía ni remota idea de lo que es un doblaje, por un lado, y de los problemas que había en todas las televisiones de la época con ese tema.

El hecho de admitir haber tenido la "feliz idea" de haber recomendado usar el doblaje latino para que no se notaran los cambios de voces entre temporadas, es una de las cosas que más daño han hecho al doblaje televisivo en materia de series clásicas, además de demostrar una falta de respeto hacia el mundo del doblaje y hacia el "seriéfilo" en general.

Las primeras temporadas de la serie tuvieron un doblaje más que cuidadoso, pues en principio Antena-3 TV tenía intención de emitirlo en horario estrella. El reparto de voces es de primera categoría y se realizó en un estudio de solvencia. Lo cutre hubiera sido enviarla a doblar a un estudio fuera de Madrid o Barcelona, cosa que sí pasó con las últimas temporadas de la serie y con otras muchas series de la época.

Dudo mucho que Antena-3 TV se hubiera "negado en redondo a cederles el doblaje"; seguramente pasó lo de siempre: la cadena privada había perdido los másters de doblaje, como perdió muchísimos más de otras series de todo tipo, animación incluida, de esa época (años 90). Las televisiones de entonces, públicas y privadas, pagaron un pastón por un trabajo y luego no se preocuparon de guardarlo debidamente para sacarle rendimiento en un futuro.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.537
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#20 · ·
Cite:

Al tener la serie completa en DVD la mezcla de doblajes NO ES UNA BUENA IDEA.

¿de qué planeta viene este señor? O quizá viene de la estación Espacio Profundo Nueve.

Ir a la página: Primera · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
78 mensajes. Página 2 de 8
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 01:07 UTC+01:00
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Aviso del foro
22/Nov/2020, 13:12
02922/Nov/2020, 13:12
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos22/Ago/2020, 19:53
732202/Sep/2020, 18:09
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos20/Jun/2020, 10:40
118720/Sep/2020, 13:26
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos
Aviso del foro
01/Mar/2020, 18:08
634905/Jul/2020, 09:59
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos16/Ene/2020, 20:49
328817/Ene/2020, 19:44
 Ir al último mensaje del tema