Versión imprimible del tema: Ha muerto el teniente Columbo y otras anécdotas de Columbo
URL: https://mangaclassics.mboards.com/858150/10409236-ha-muerto-el-teniente-columbo-y-otras-anecdotas-de-columbo/

De la comunidad de foros: MANGA CLASSICS
URL: https://mangaclassics.mboards.com


Autor: calros, 24/Jun/2011, 21:09


Peter Falk, el actor que encarnaba a uno de los personajes más longevos de la historia de la TV (1971-2003) ha fallecido ayer a los 83 años.

"Columbo" tuvo en españa seis dobladores: por orden de aparición, uno latinoamericano en 1969, Jesús Nieto (1973), Julio Núñez (1983), Arturo López (1990), Luis Carrillo (aprox. 1995) y Juan Perucho (2003), aunque para los doblajófilos españoles Columbo siempre fue y será Nieto.

Se da el caso de que Falk no fue el primer actor que interpretó al personaje: Bert Freed lo hizo en la serie "The Chevy Mystery Show" en 1960 y Thomas Mitchell en el teatro en 1962. Posteriormente Burt Young le parodió en 1980 (donde fue doblado por primera vez por Núñez).

Aunque Falk había hecho relevantes secundarios en el cine (especialmente recordado en "Un gangster para un milagro") fue la televisión la que le dió la fama mundial. De hecho, antes de "Columbo", Falk ya era conocido por los televidentes españoles gracias a la serie "El extraordinario O'Brien" en 1968.


Autor: cyrang, 25/Jun/2011, 09:44


D.E.P. un grande que se encasillo demasiado.


Autor: Perandales, 25/Jun/2011, 15:47


Se nos ha ido el último de los grandes detectives de la tele de los 70 (McCloud, Banacek, Kojak, McMillan y el mismo Columbo). Descanse en paz, siempre disfrutaremos su enorme legado.


Autor: santxe, 25/Jun/2011, 16:31


Te olvidas de Ironside y Cannon, también fallecidos.

Sobre a que "se encasilló demasiado", la verdad es que el pobre tuvo mucha suerte en realidad, ¿qué otro papel importante podía hacer un actor, feo, bajito y tuerto como él?


Autor: Perandales, 25/Jun/2011, 17:31


Me encantan los papeles que hizo en "La carrera del siglo" y sobre todo en "Un gángster par un milagro".


Autor: santxe, 25/Jun/2011, 17:39


¿Y el Philip Marlowe de "Un cadáver a los postres"?

"Si me necesitas, sílbame" :D


Autor: santxe, 09/Ago/2011, 10:14


He encontrado un interesante artículo sobre la génesis del personaje, en el blog de William Link (uno de los dos creadores de Colombo).

http://www.williamlink.tv/articles-n-interviews/nyp_article_falk.htm

Lo resumo un poco:

Su primera aparición fue en la obra teatral "Prescripción: Asesinato", que se estrenó en San Francisco en 1962. Joseph Cotten interpretaba a un psiquiatra que urde un ingenioso plan para matar a su esposa. Thomas Mitchell, un popular actor secundario de Hollywood entonces, interpretó al teniente Colombo.

Colombo era un personaje secundario, pero al público le encantó. En cuanto aparecía en escena, la sala se llenaba de aplausos. La obra nunca llegó a Broadway, pero tuvo el suficiente éxito para que Levinson y Link decidieran adaptarlo a la televisión en 1968. Como Mitchell ya había muerto, los escritores tuvieron que buscar un nuevo Colombo. Se barajaron los nombres de Lee J. Cobb y Bing Crosby (que prefería jugar al golf).   

Link recibió una llamada telefónica de Peter Falk, que le dijo que acababa de leer el guión y que mataría por interpretar ese poli. Gracias al personaje, Falk ganó cuatro Emmys. La famosa gabardina de Colombo la compró el propio actor, era suya, y aunque el guardarropa del estudio tenía tres de repuesto, él siempre llevaba la misma. 

Cuando Colombo se convirtió en un éxito inmediato para la NBC y los estudios Universal, Falk rápidamente exigió más dinero, hasta convertirse en el actor mejor pagado del momento. También exigió dirigir algunos episodios, lo que ocasionó muchos problemas, ya que el presidente de la Universal se negó. Tras un tira y afloja, Falk consiguió imponerse, pero en venganza le pasaron el episodio más difícil de realizar, "Los planos del crimen", sobre un arquitecto que mata a un magnate, que tenía que rodarse en un verdadero edificio en construcción, lo que le tuvo tosiendo y escupiendo todo el rato. Nunca más volvió a dirigir.    


Autor: calros, 26/Oct/2012, 21:21


Originally written by @calros

"Columbo" tuvo en españa seis dobladores: por orden de aparición, uno latinoamericano en 1969, Jesús Nieto (1973), Julio Núñez (1983), Arturo López (1990), Luis Carrillo (aprox. 1995) y Juan Perucho (2003)

Acabo de hacer un descubrimiento. Los episodios de la segunda serie de "Columbo" (1989-90), presumiblemente con el doblaje de Carrillo, llegaron a España no en 1995 como aproximaba, sino en 1989 ya que Universal - CIC los distribuyó en vídeo unos pocos años antes de emitirlos TVE (1992).

Tengo el trailer del primero de ellos ("Colombo va a la guillotina" o "La guillotina") y ¡sorpresa! nueva voz para el detective: José Ángel Juanes.

Así pues, cambia la lista de voces:


Autor: calros, 26/Oct/2012, 21:23


Originally written by @santxe

¿Y el Philip Marlowe de "Un cadáver a los postres"?

"Si me necesitas, sílbame" :D

- ¿Qué hacían esas fotos de hombres desnudos en el cajón de tu despacho?

- ¡Eran sospechosos!


Autor: santxe, 27/Oct/2012, 18:35


Pues a mí se me hace difícil imaginarme al Colombo con la voz de David Attenborough...


Autor: Perandales, 28/Oct/2012, 10:04


Calros, creo que te olvidas a mi amigo Antonio Villar en los redoblajes de 2004 para la edición en DVD...


Autor: calros, 28/Oct/2012, 12:40


No es que lo olvidara, es que sencillamente, no lo sabía! :-]

¡Redoblajes y más redoblajes!


Autor: santxe, 29/Oct/2012, 10:52


Según la ficha de doblajes Villar dobló el segundo piloto, que era inédito en España, así que no es exactamente un re-doblaje.


Autor: calros, 30/Oct/2012, 17:39


Pues eso parece...


Autor: santxe, 02/Mar/2014, 18:08


Colombo con el doblaje de Nieto y comparado con el de Arturo López.

Y para rematar, la canción de Pepe Da Rosa!


Autor: calros, 05/Abr/2015, 07:08


He descubierto que fue tal la popularidad del personaje en casi todo el mundo, y también en España, que Bruguera editó en 1976 como mínimo dos novelas sobre el personaje, al parecer escrita por los propios autores de la serie (?), tituladas "Navidades sin nieve" y "Muerte al decano".

Las portadas son de Badía Camps.


Autor: hdjzgz, 05/Abr/2015, 12:21


También se publicarón de McCloud y Kojak.


Autor: santxe, 05/Abr/2015, 16:32


No creo que las escribieran los autores originales de las series. Las de Kojak las escribió Victor Miller, el autor de "Viernes 13"



Autor: calros, 06/Abr/2015, 08:25


Originally written by @hdjzgz

También se publicarón de McCloud y Kojak.

No lo sabía! Pensaba que sólo "Columbo" había cosechado el éxito suficiente para tener versión novelada. Debió ser alguna especie de acuerdo entre alguna editorial avispada y la Universal, propieteria de las tres series.


Autor: calros, 01/Jul/2015, 08:29


Os informo que el teniente vuelve hoy a la programación española, ahora en 13TV, en emisión matinal. Seguramente serán los mismos episodios de siempre con el doblaje y redoblaje de siempre. Hoy cae uno de los mejores, "Homicidio de acuerdo con el libro" de Steven Spielberg, que lleva el doblaje original de TVE.  


Autor: pepito-grillo, 02/Jul/2015, 00:25


Homicidio de acuerdo con el libro es el primer episodio de la primera temporada, así que tal vez haya una emisión ordenada. Antes, claro, está el piloto y la TV movie original. Ojalá haya una emisión ordenada y vayan más allá de la séptima temporada que es donde Universal se ha parado en ediciones en dvd.

Gracias por el aviso.


Autor: calros, 02/Jul/2015, 10:53


Creo que es el mismo paquete que emitió en su momento el difunto canal Nitro, que llegaba hasta la temporada 13, pero estaba algo desordenada.


Autor: santxe, 02/Jul/2015, 18:05


Pepito, olvida las temporadas 8 a 13, el mejor Colombo es el de las primeras temporadas.


Autor: pepito-grillo, 09/Jul/2015, 04:07


Colombo es una serie peculiar desde un punto de vista formal de producción. No sólo sobrevivió (fue la única que lo hizo) a la cancelación de su serie-contenedor original NBC Mystery Movie / NBC Sunday Mystery Movie sino que sobrevivió a su cancelación en la cadena original. Universal negoció y consiguió que nuevas temporadas de Colombo fuesen producidas para la ABC, algo inusual que comparte con Caravana y tal vez alguna otra serie que desconozco.

Otros casos como la serie antológica de Disney, las series de televisión de Looney Tunes o Scooby-Doo, o los especiales de Carlitos fueron cambiando de cadena en el tiempo, pero siempre cambiando de formato y título.

Es cierto que la etapa más recordada y probablemente mejor de Colombo es su etapa en la NBC, pero precisamente las temporadas sigientes a la 7 y las TV movies que posteriormente se produjeron corresponden a su etapa en ABC, que para mí encierra un particular interés añadido precisamente por eso. Además de por curiosidad por ver como evolucionó la serie. Creo recordar haber visto algún episodio de esta etapa en televisión de forma esporádica, pero solo vagamente, y sí que me gustaría poder verlos, la verdad.


Autor: calros, 09/Jul/2015, 15:27


"Columbo" no fue la única serie que sobrevivió a "Misterio". También lo hizo "Quincy" con Jack Klugman.

Estoy de acuerdo con Santxe: Columbo es un producto de los 70. Cuando tuvo el "revival" en 1989, ya se notaba un poco desfasado, lo mismo que Kojak, véase su aparición en "Alias"...


Autor: santxe, 09/Jul/2015, 18:21


Ese especial se rodó para celebrar el aniversario de la ABC, pero el mejor Colombo es el de la NBC. También Kojak pasó de la CBS a la ABC.


Autor: pepito-grillo, 09/Jul/2015, 19:38


Aunque a Calros le guste españolizarlo todo, no creo que sea equivalente Misterio (cuyo nombre se utilizó por TVE si mal no recuerdo una temporada) con las 6 temporadas de la serie de la NBC. Precisamente por su formato de TV movies, se emitieron muchos más episodios en el contenedor Estrenos TV que en Misterio.

Quincy M.E., efectivamente, se estrenó en la última temporada de NCB Sunday Mystery Movie, pero rápidamente tras tan sólo 4 episodios  y antes de terminar la temporada pasó a ser una serie regular independiente con episodios de media hora. Cierto, sobrevivió a NBC Sunday Mystery Movie, pero su paso por la misma fue más que fugaz y además cambió de formato. No me parecen ni mucho menos ejemplos equivalentes.

Lo de Kojak y su cambio de cadena sí es un ejemplo equivalente. Pero Kojak sobrevivió una temporada de 5 episodios y Colombo estuvo en antena 15 años en ABC, aunque fuese mediante TV movies esporádicas. Precisamente por su relevancia y popularidad ABC creó esa parodia para su programa aniversario, que obviamente no es un episodio regular de Alias.

Yo, ya lo he dicho, desconozco esta etapa de Colombo. Pero presumo que 15 años en antena serían por algo. Aunque, y vuelvo al principio, si Universal mantiene su postura de no editarla, me quedaré con las ganas de ver como evolucionó la serie, claro.


Autor: calros, 10/Jul/2015, 13:26


Yo creo que tienes un problema con la televisión. Si en su momento hubieras sintonizado Nitro, o ahora 13TV, te hubieras podido grabar todos estos episodios...


Autor: pepito-grillo, 10/Jul/2015, 16:22


Tienes toda la razón, aunque más que un problema con la televisión exactamente es un problema de tiempo. Tantos dvds pendientes hacen que el tiempo que puedo dedicar a estas cosas esté más que cubierto con mi propia programación a la carta. A veces pienso que, aunque sólo hiciese eso las 24 horas del día aún sin dormir, tardaría años en ver todo lo que he ido comprando estos años y aún ni he visto. Problemas de coleccionista compulsivo...


Autor: calros, 21/Jul/2015, 08:46


Parece que la experiencia no ha convencido a la cadena y de momento van a "descolgar" "Columbo" a partir de mañana. La sustituirá "Los misterios del auténtico Sherlock Holmes" con Ian Richardson (Claudi García).


Autor: Oviawe, 07/Oct/2015, 13:45


Curioso es el caso de la pelicula "El mayor robo del siglo" que tiene como protagonista a Peter Falk (Colombo). Su estreno en cines llevaba un doblaje y luego en su edición en vídeo llevaba otro pero, aquí viene lo "raro", ya que era practicamente el mismo equipo de dobladores pero intercambiandose los personajes...curioso. ¿Por qué la redoblan si del cine al vídeo hubo sólo 4 años?...Por cierto me encannnnnnta esta película, muchos la critican por su tono de comedia en algunos momentos. Creo que los que opinan así es porque no entienden la personalidad de los personajes y esperaban una banda de profesionales serios en vez de cuatro amiguetes que ven la oportunidad de sus vidas dando un golpe "sencillo".


Autor: calros, 07/Oct/2015, 14:45


El redoblaje parece que se hizo porque a la versión cinematográfica le habían cortado algunas escenas en España, que quedaron sin doblar. Por cierto, la ficha del redoblaje la hice yo.


Autor: santxe, 07/Oct/2015, 19:44


No se si sabrás que hay otra versión de "Brink's" y además se emitió en "Estrenos TV" en el año 88, una peli para TV del 76 con Darren McGavin, Leslie Nielsen y el de "Cuentos del mono de oro".


Autor: calros, 08/Oct/2015, 15:36


Es verdad, no me acordaba...


Autor: santxe, 08/Oct/2015, 21:52


Y hay dos pelis más basadas en el tema, "Atraco sin huellas" y "Audaz asalto", esta última inédita en España.

                        

Autor: santxe, 24/Abr/2017, 16:20


Reconduzco el tema: gracias al programa "625 líneas" podemos oir un trocito del doblaje oiriginal "perdido" de un episodio de Colombo titulado "Más rápido que el ojo" (Ahora lo ves, ahora no lo ves). Gracias al trocito, he podido sacar un datazo inédito: ¡Bob Dishy está doblado por Manolo Peiro! Lástima no oir también a Jack Cassidy.


Autor: calros, 25/Abr/2017, 15:49


Buena vista, Santxe, sí señor.


Autor: pepito-grillo, 25/Abr/2017, 23:10


Esto es un recordatorio de cómo se llama Colombo en España, que parece que hay unos cuantos en el foro que se olvidan con mucha frecuencia. Ala, a cantar, jajaja...


Autor: Dra.Melisa, 26/Abr/2017, 10:05


En España se escribe COLUMBO tal como en inglés. Si consultas todas las revistas españolas de los años 70 y 80 (Lecturas, Tele Radio, Tele Programa, Semana, Diez Minutos, Pronto) verás que siempre lo escribían COLUMBO y no COLOMBO como lo escribes tú. El título de COLOMBO lo inventó Telecinco cuando repuso la serie en el 1990 y a partir de entonces ha quedado así escrito, incluso en los dvd.


Autor: santxe, 26/Abr/2017, 17:00


No del todo cierto, Melisa, aunque es verdad que en su mayoría, las revistas españolas escribían "Columbo", en algunos sitios, por ejemplo en cromos de Bimbo-visión (años 70s) lo escribía "Colombo", o sea que no fue un invento de Tele-5 tampoco.

            

Autor: pepito-grillo, 26/Abr/2017, 20:23


En la misma portada del disco de Pepe da Rosa se lee claramente Colombo también. Y si uno hace una búsqueda, por ejemplo en el ABC, de "teniente Colombo" y "teniente Columbo", incluso hay más resultados con "teniente Colombo", que aparece cronológicamente antes incluso que "teniente Columbo", ya en los 70.

Pero es cierto. El título inicial de la serie tal y cómo la anunciaba la prensa, desde TeleRadio al resto de publicaciones (habitualmente, cuando no se confundían y ponían Colombo) es Columbo. Y el doblaje no cambia esto, porque Columbo escrito se pronuncia Colombo incluso en inglés.

Pues la verdad es que jamás me había fijado, o me había pasado desapercibido en su momento. Tan es así que me rechinaba leer una y otra vez Columbo. Pues mira, la broma me ha servido para enmendar un error. Gracias, Dr. Melisa. Y santxe, por supuesto.


Autor: hdjzgz, 23/May/2017, 19:23


Episodio mítico, dirigido por un jovencísimo Steven Spielberg

TELEPROGRAMA Nº 401 del 10 al 16 de diciembre de 1973


Autor: santxe, 24/May/2017, 18:18


Uno de los  mejores episodios de la serie, sin duda. Afortunadamente, es de los que conservan el doblaje original de TVE.


Autor: calros, 25/May/2017, 17:24


Jack Cassidy estuvo tan bien, que luego repitió de "malo" en otro episodio.


Autor: hdjzgz, 26/May/2017, 23:47


¿En serio?

TELEPROGRAMA Nº 439

del 2 al 8 de septiembre de 1974


Autor: calros, 27/May/2017, 09:47


Doble cagada pues. Te puede gustar o no la voz de Nieto (todos los imitadores españoles de Columbo lo usaron como base, así que...) pero decir aque Conrad fue "refuerzo de Columbo" es el colmo de la desinformación. Conrad hizo de "malo" en un episodio, como era de cajón.


Autor: hdjzgz, 02/Abr/2018, 15:59


Steven Bochco Picture

Ha muerto Steven Bochco, guionista de algunos episodios de "Colombo" y creador de "Canción Triste de Hill Street"  entre muchísmas otras series míticas de los 70- 80 y 90.

http://www.imdb.com/name/nm0004766/


Autor: [email protected], 02/Abr/2018, 17:08


Ups, nos hemos pisado... :ce)


Autor: hdjzgz, 03/Abr/2018, 00:28


El tuyo es mucho mejor y más completo.:fi)


Autor: Amatullo, 03/Abr/2018, 15:31


Entre otros, escribió el primer episodio de la serie regular, "Homicidio de acuerdo con el libro", tras el telefilm y el piloto (consiguiendo la primera de su veintena de nominaciones como guionista a los Emmy), con el que cimentaría su duradera amistad con Steven Spielberg.

http://deadline.com/2018/04/steven-[....]hco-remembrance-columbo-1202356722/

https://www.youtube.com/watch?v=uwmbAayP4FE

Si entienden el inglés, los archivos de los EmmyTVLegends son una joya.


Autor: [email protected], 03/Abr/2018, 18:44


Obsérvese que el "TP" de Hdjzgz dice "Homicidio de acuerdo al libro", pero todo el mundo lo conoce en español como, e incluso creo recordar que la voz en off de Nieto también lo dice, "Homicidio de acuerdo con el libro".

Mi inglés es bastante malo, no me he enterado de nada.  :lo)


Autor: [email protected], 06/Abr/2018, 16:04


El mío todavía es peor, y además en este vídeo no funcionan los subtítulos.


Autor: [email protected], 20/Jun/2018, 19:24


Ahora la están emitiendo en Paramount Network (antes Channel) todas las tardes, a razón de 2 episodios diarios. Lo más curioso es que sea Paramount la que emita una producción Universal.


Autor: [email protected], 21/Jun/2018, 17:38


¡Gracias por el aviso, Calros, porque así he descubierto otro "doblaje inédito"!

Por lo visto, Paramount Network ha comprado a partir de las temporadas "modernas" y las está emitiendo en panorámico cuando en realidad se filmaron en 4:3. Eso sí, el master es bastante bueno.

"Frágil yace la corona" (un juego de palabras con una cita de Shakespeare y jerga de dentista), episodio 5 de la temporada 9, no llevaba el doblaje de Arturo López para Arcofon, sino el de Luis Carrillo!

Solamente coincide María Romero como Nancy Walker en ambas versiones, a la que doblaba en la serie "McMillan y esposa".

Peter Falk     ...     Columbo - CARRILLO
James Read     ...     Dr. Wesley Corman - ADÁN
Jo Anderson     ...     Lydia Corman - ?
Marshall R. Teague     ...     Adam Evans - PABLO DEL HOYO
Paul Burke     ...     Horace Sherwin  - AGRAMUNT
Mark Arnott     ...     David Sherwin - BETETA
Nancy Walker     ...     Nancy Walker - ROMERO
Dick Sargent     ...     Dick Sargent - ?
Ron Cey     ...     Ron Cey - PADILLA
Morgan Jones     ...     Ned - FRANQUELO


Autor: [email protected], 22/Jun/2018, 18:54


¡Buena vista, Santxe! Ignoraba que todavía quedasen episodios sin "fichar". :ty):f)


Autor: [email protected], 26/Jun/2018, 19:30


He tapiado otro agujero: Episodio "Columbo va a la guillotina": William Lucking (de la serie "El gran Hawai"), era Miguel Zúñiga.


Autor: santxe, 27/Feb/2019, 19:52


¡Y yo otro! Hoy han pasado el episodio "La dama olvidada" con su re-doblaje de Tele-5 y Maurice Evans (el Doctor Zaius de las primeras películas del planeta de los simios) era Vicente Martínez Torres!


Autor: colecciontv, 27/Feb/2019, 20:57


Mi comentario es un poco off-topic, pero ¿existe la posibilidad de cambiarle el título? Está claro que se creó tras la muerte de Peter Falk, pero derivó en un hilo sobre la serie y su doblaje. Uno ya tiene claro que Falk nos dejó hace algunos años, pero se lleva un susto cada vez que el tema vuelve a la primera plana y se lee aquello de Ha muerto... :e) Cosas mías jajaja.


Autor: calros, 28/Feb/2019, 19:24


Nada más lejos de mi intención que provocarte un vuelco al corazón cada vez que entras en el foro. Podríamos llamarlo (dado que ya se ha hecho otras veces) "Ha muerto el teniente Columbo y otras anécdotas de Columbo"


Autor: santxe, 01/Mar/2019, 16:23


Okis, lo cambio.


Autor: colecciontv, 02/Mar/2019, 05:27


Yo lo hubiese dejado en Columbo: Anécdotas y doblaje jajaja. Lo de seguir con el Ha muerto 8 años después no lo veo útil. Pero bueno, es cosa mía, que a mi me gusta ir adaptando las cosas con el tiempo según van evolucionando. Mi blog sobre TP tuvo que evolucionar su nombre cuando empezó a contener cosas ajenas a la revista. Y así con todo. También le cambiaría el nombre al post de los "Programas de avances de TVE", llamándole así, a secas. Meter a Inma de Santis en el título de un tema tan amplio no tiene mucha razón de ser


Autor: calros, 02/Mar/2019, 09:31


Este foro es muy especial. El hilo de Heidi empezó con "¿se emitió el episodio correspondiente la semana de la muerte de Franco?" y el de las anécdotas de dobladores, con "El locutor de radio Diego Martín" que ya lleva fallecido un año. Junto con el de Inma de Santis, son hilos que inesperadamente crecen y crecen hasta convertirse en los más vistos del foro. Santxe opina que estos títulos largos y despistantes son los que atraen a la gente. Es decir, que si se llamaran simplemente: "Anécdotas de dobladores", "Anécdotas de Heidi" y "Programas de avances", no hubieran tenido tanto éxito.  


Autor: santxe, 03/Mar/2019, 11:09


Te lo juro que es verdad.