x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · TV Classics
Ir a la página: 1 · 2 · última
19 mensajes. Página 1 de 2
User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#1 · ·

Esta serie es una de mis debilidades. Me gustó desde que era niño y eso que a veces el argumento era tan complicado que no lo entendía bien. Pero lo que más me gustaba era el opening, que también se dibujó en español, de Hanna-Barbera.

Sinopsis:

Samantha Stephens es aparentemente una típica ama de casa norteamericana, felizmente casada con un hombre normal y corriente. Pero Samantha además es una bruja que ha heredado ciertos poderes desde generaciones atrás. A pesar de que intentan ser una pareja normal, ella usará sus poderes mágicos para resolver los diversos problemas a los que se enfrenta su familia. El problema es que su peculiar marido mortal le prohíbe usar sus poderes. Samantha casi se ve obligada a usarlos en secreto lo cual da a situaciones realmente disparatadas y divertidas.

La serie constaba de 254 capítulos de unos 25 minutos cada uno, dividida en ocho temporas desde su estreno en 1964 hasta 1972.

Estoy seguro que Calros podrá saber la fecha exacta de cuando se estrenó en España.

Con esta serie mucha gente aprendimos doblaje, ya que Salvador Arias tenía los capítulos que se usaron en 16mm para el redoblaje que se grabó para "La bola de cristal". Se dividían los takes, estos estaban en inglés. Y teníamos que doblar a todos los personajes sin excepción. Desde Samatha a Darrin, la Tía Clara , a Tabatha. La primer vuelta de take el hombre doblaba al hombre y la chica a la chica. Escuchabamos se supervisaba si había quedado bien y posteriormente cambiabamos el chico doblaba a la chica y la chica al chico. ¡Que buenos recuerdos y que bien lo pasabamos!

Aunque esté mal decirlo, la Tía Clara la bordaba, era capaz de camuflar la voz y hacer de anciana que el propio Salvador tenía que girarse desde la mesa de control y mirar al atril hasta que me veía que era yo. Ya me daba por imposible, hasta con Tabatha, le ponía la misma voz de Penny de "Los Rescatadores" de Disney que al final toda la sala estallabamos de la risa. Porque mi voz real no tiene nada que ver con esos registros. Pero al final me decanté por ser operador. Pero puedo asegurar que en cuanto a doblaje soy un perro viejo. ¡Bendito Salvador Arias, maestro, profesor pero ante todo buen y gran amigo, donde quiera que esté!

Vayamos con "Embrujada".

El opening, en blanco y negro porque los dos primeras temporadas se rodaron así, ahora están coloreadas:

¡Que doblaje más bonito!

Catirina González es la voz de Samantha, Roberto Cardín es Darrin, Carmen Donadío, si, la "Cruella de Vil" de Disney, es Endora, Carlota Solares, una de las hadas del doblaje original de "La bella durmiente" de Disney, es la Tía Clara.

Menudo horror lo que hicieron con el redoblaje:

User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#2 · ·

No sé si se llegó a editar algún álbum de cromos, o si hubo algún tipo de mercadeo, en España.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.557
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#3 ·

A mí el doblaje madrileño de "Embrujada" cada vez me gusta más. Y el reparto, fenomenal sin ninguna duda: Víctor Valverde, Ana Ángeles (la voz de Marco), María Romero genial de Agnes Moorehead ¡menudo trío!, Salvador Arias, Estanis González, Irene Guerrero de Luna, Pepe Yuste...

Me extraña que en la ficha de Eldoblaje esté puesta Mercedes Barranco en vez de María Romero...


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.557
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 · ·

Por cierto, se te ha olvidado el "Teleprograma" de la época!

El único que debe saber a ciencia cierta la fecha exacta del estreno en España de la serie debe ser Dan Briggs.

User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#5 ·

María Romero sustituyó a Mercedes Barranco. ¡Menos mal que fueron un par de temporadas con redoblaje, gracias a Dios!


Enciclopedia televisiva
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 369
Desde: 20/Sep/2010
·
#6 ·

Hola,

Embrujada (Bewitched) se estrenó en la primera, el viernes 1 de octubre de 1965 a las 16:30, emitiendo el primer capítulo de la primera temporada "La brujita se casa" (Darrin, Take This Witch, Samantha). La serie se emitió entera -8 temporadas- entre los años 1965 y 1973 -a excepción de 1969 y 1971-. Los capítulos de la primera y segunda temporada se repetian en el UHF, al principio los miércoles siguientes sobre las 22:15, a partir de julio de 1966 el martes siguiente sobre las 23:15, y ya a finales de 1966 se dejaron de repetir.

La serie también llegó a emitirse las tardes de los domingos, sábados, miércoles y finalmente nuevamente los viernes dentro del programa contenedor "Buenas tardes", las dos últimas temporadas.

Salut


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 453
Desde: 31/Dic/2013
·
#7 ·

A mí también me gustaba mucho la serie "Embrujada". Dell publicó una serie de 12 cómics basados en esta serie entre 1965 y 1969, con dibujos de Henry Scarpelli (salieron 14 números, pero dos de ellos eran reediciones). Novaro los publicó en español (no sé si todos) dentro de la colección "TV Mundial", con el título "Hechizada". En España, Ediciones Laida/Fher publicó un álbum de tapa dura con historietas de Hechizada:

http://www.tebeosfera.com/obras/numeros/telexito_laida_1966_1968_-8.html

Por cierto, me encanta esa portada del TP. Yo quiero que me visite una Mamá Noel así. :p)


Enciclopedia televisiva
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.275
Desde: 16/Ene/2007
·
#8 · ·

¡Yo todavía conservo ese tomo de "Hechizada" editado por Laida! Por cierto, siempre me extrañó por qué en TVE decidieran rebautizar la serie como "Embrujada" cuando ya nos venía doblada de Latinoamérica con el título "Hechizada", dado que ambos títulos son fiel traducción literal del original, "Bewitched". De hecho, yo recuerdo que cuando veía la serie en blanco y negro, en la cabecera animada por Hanna-Barbera aparecía el título de la serie, "Hechizada", tal cual rotulado en español. Acaso el título "Embrujada" sonaba mejor, puesto que contiene en sí mismo la palabra "bruja".

En otro hilo ya comentamos otros casos de series que, aunque nos llegaran a España con doblaje latino, en TVE las rebautizaran con un título distinto al que les pusieron al otro lado del "charco": otro ejemplo es "Star Trek", que allá se tradujo literalmente como "Viaje a las estrellas", pero aquí se emitió como "La conquista del espacio".

Por cierto que este año se cumple el 50º aniversario de varias otras teleseries "de culto": La Familia Munster, La Familia Adams, Viaje al fondo del mar, El Agente de CIPOL, La isla de Gilligan (aunque esta es muy poco conocida en España)... y en animación: Jonny Quest, Maguila Gorila, Pepe Pótamo, Underdog (esta de gran culto en USA pero poco popular aquí, pese a que TVE la emitió hace unos años)...

User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#9 · ·

Es curioso que la Editorial Fher, que estaba en la calle Villavaso de Bilbao, titulase el libro con el título hispano en vez del título de España. Y más que el libro era para venderlo aquí.

Si entiendo que Novaro si llamase "Hechizada" a sus tebeos. Lo primero porque se imprimían en México y segundo que eran distribuidos para todos los países de habla castellana.

Por cierto, gracias Dan, por decir la fecha exacta de su estreno en España. También destacar que esta serie la compró la FORTA. Aquí, en Galicia, no se ha emitido. Pero estando unas vacaciones en Torrevieja, allí se pillaban los canales Canal 9 (RIP) y la TV3, y ví un capítulo en catalán. También la ha emitido Telemadrid y Canal Castilla-La Mancha y en estos canales con su doblaje mexicano.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 453
Desde: 31/Dic/2013
·
#10 ·

Olvidé comentar que, además de los 12 comic-books americanos, en el Reino Unido se editaron dos "Annuals" de Embrujada en 1966 y 1967, creo que con nuevas historietas y otras curiosidades:

http://www.comics.org/series/69932/

Ir a la página: 1 · 2 · última
19 mensajes. Página 1 de 2
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · TV Classics
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 15:30 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado