x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
53 mensajes. Página 3 de 6

Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2
Desde: 22/Mar/2008
·
#21 ·

Gracias a quien haya subido esta parte de Espacio 1999,me refiero al doblaje original de TVE.
En la mula solo lo he encontrado en "Español" neutro, y la verdad dan ganas de vomitar, ya no solo por las
"voses" sino por la jerga que utilizan en los dialogos como : "la computadora se va a obstruir con tantos datos..." .                 
Pero en fin es lo que hay.

Os agradeceria si sabeis si en algun lado ( e-mule, bittorrent o similar) esta la serie completa con el doblaje autentico, lo aviseis por favor. Por la red si he visto que la venden en DVD y dicen que esta en ingles y castellano
pero... ¿neutro?.
Un saludo.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.982
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#22 · ·

Tekular, el doblaje sudamericano no es tan malo como crees, pero como buen cuarentón que eres prefieres una y mil veces el maravilloso doblaje original de TVE de 1976. Y es lógico, Vidriales, Saizar, Sánchez, Dotú, Baltanás... son insustituibles.

Esta serie estaba producida por la ITC, y como con todas las series producidas por esta compañía, su doblaje original de TVE se ha "perdido". Lo siento. El DVD Box editado en España lleva el doblaje neutro.

El doblaje original del que han subido la muestra es una grabación que hizo en cinta de audio magnetofónica Alberto Lagún (AMT) del episodio piloto ese mismo año 1976, que había conservado durante 30 años y luego ha resincronizado con las imágenes del DVD. Que yo sepa sólo existe el audio de ese primer episodio. Prueba a contactar con él. http://es.youtube.com/user/albertolagun


Nuevo usuario
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2
Desde: 22/Mar/2008
·
#23 · ·

Efectivamente Calros, me ha sido muy grato volver a ver, al menos, unas secuencias de esta serie con las voces de cuando era niño. Curioso lo que comentas sobre la cinta de audio conservada por Alberto, porque yo en su dia hice lo mismo con el capitulo "La nube Beta", grabado con un cassette que me prestaron para la ocasion. Pero aquella cinta la extravie hace ya muchos años desgraciadamente.
Te aseguro que si hubiera tenido entonces una vision del futuro, hubiera hecho todo lo posible para grabar en cassette todos los capitulos para luego "montarlos" con la imagen del DVD, porque como dices prefiero ese doblaje al sudamericano. ¿Te puedes creer que a veces me cuesta entender lo que dicen? Y no no digo que sea malo, pero me resulta una interpretacion un poco "plana", no se si me explico. Hace que la serie se asemeje a un culebron de esos que ahora ponen por TV. Falta de costumbre, me imagino. Porque si hablamos de dibujos animados, prefiero a Bugs Bunny, Yogui, Los Picapiedra, y tantos otros con esas voces. Pero bueno, es lo que hay. Mejor que nada.

Te agradezco la informacion sobre el pack de DVD que venden aqui. Estuve a punto de comprarlo pensando que seria con aquel doblaje perdido. Una verdadera lastima.
Saludos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.982
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#24 ·

Amigo Tekular, si yo hubiera tenido esa misma visión del futuro que tú, hubiera llenado mi casa con cassetes con los doblajes de "Kojak", "Ironside", "Sam Cade", "Hec Ramsey", "Audacia es el juego", "Matt Helm", "Harry O", "Longstreet" y muchas, muchas más (y mi hermano seguro que hubiera hecho lo mismo con "Investigación OVNI", "El hombre invisible", "El planeta de los simios", "Los chicos de Stone"  y "Los siete de Blake", que le chiflaban). Pero bueno, lo hecho, hecho está, ya no podemos volver atrás.

Supongo que ya sabrás que Alberto también ha subido a YouTube una muestra del doblaje original de 1978 de un episodio de la legendaria serie "Viaje fantástico" con Carlos Revilla doblando a Roddy McDowall. Ya te digo, para ponerle a uno los dientes largos.


Seriéfilo veterano
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 169
Desde: 28/Sep/2005
·
#25 ·

Acabo de passar-me per la web d'eldoblaje després d'estar-me gairebé dos mesos de baixa médica. He pogut veure que s'han actualitzat les fitxes de "La escoba espacial" i "Viaje fantástico" de l'AMT, i a més a més he pogut veure el tall que ha penjat a Youtube. Ha estat una experiència deliciosa. Tal com sospitava Diego Martín era la veu d'en Ficus i Revilla la de Roddy McDowall.  Moltes gràcies a tots els implicats.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 564
Desde: 06/Mar/2007
·
#26 ·

Bueno, aún falta algún que otro dato: en "Viaje fantástico" todavía no está confirmado que Carolina Montijano doblase al niño, y no se ha puesto ningún fragmento donde se oiga hablar a la atlante (¿quizá María Antonia Rodríguez?). Respecto a "La escoba espacial", escribí a cierto actor preguntándole por el estudio y no contestó. Creo que le volveré a escribir.
También se ha puesto una 'minificha' de "Los casos de Rockford".

Un saludo.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 564
Desde: 06/Mar/2007
·
#27 ·
Escrito originalmente por calros
Bien, sobre "Mork y Mindy" estoy falto de pruebas, pero sobre "La casa del terror" (y todas la series de la ITC) la cosa es ya tajante. Todas las series de esa compañía han perdido sus doblajes de España.
¿Podrías citar algunas series más de esa compañía emitidas en España?
Un saludo.

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.982
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#28 ·

Listo sólo las series producidas directamente por la ITC, las coproducciones con otros países como Italia ("Sandokán", "Moisés", "Jesús de Nazareth", "Los orígenes de la mafia", etc.) no las cuento porque creo que todas conservan el doblaje original al quedarse la RAI con las copias.

  • "Furia" (Fury) con Peter Graves.*
  • "Cita con la muerte" (Danger Man) con Patrick McGoohan.*
  • "El Santo" (The Saint) con Roger Moore.(* excepto dos episodios dobles que se vieron en cines españoles)
  • "Agente secreto" (Secret Agent) con Patrick McGoohan (* excepto el episodio doble "Koroshi" que se dobló en Antena-3 en 1990)
  • "El Barón" (The Baron) con Steve Forrest.*
  • "El hombre del maletín" (Man in a Suitcase) con Richard Bradford (TVE1, doblaje sudamericano; Antena-3 la dobló en 1990)
  • "El prisionero" (The Prisoner) con Patrick McGoohan.*
  • "Enemigos del crimen" (Strange Report) con Anthony Quayle.*
  • "Los invencibles de Némesis" (The Champions) con Stuart Damon (* excepto el piloto, que se dobló en Antena-3 en 1990) 
  • "El detective fantasma" (Randall and Hopkirk -Deceased-) con Mike Pratt.*
  • "OVNI" (UFO) con Ed Bishop. (TVE1 con doblaje peninsular, Antena-3 la redobló en 1990)
  • "Dos chicas de altura" (From a Bird's Eye View) con Millicent Martin.*
  • "La periodista atrevida" (Shirley's World) con Shirley MacLaine.*
  • "Los persuasores" (The Persuaders!) con Tony Curtis (TVE1 con doblaje peninsular, Antena-3 la redobló en 1990)
  • "Los protectores" (The Protectors) con Robert Vaughn (TVE1 con doblaje peninsular, Antena-3 la redobló en 1990)
  • "Tensión" (Thriller) (TVE1 con doblaje peninsular, no se volvió a emitir)
  • "La banda del zoológico" (The Zoo Gang) con Brian Keith.(?)
  • "La hora de Julie Andrews" (The Julie Andrews Hour) (TVE1 con doblaje peninsular, no se volvió a emitir)
  • "Los teleñecos" (The Muppet Show) (TVE1 con doblaje peninsular, no se volvió a emitir)
  • "El conde de Montecristo" (The Count of Monte Cristo) con Richard Chamberlain (conserva el doblaje peninsular original porque se exhibió en cines en España)
  • "La máscara de hierro" (The Man in the Iron Mask) con Richard Chamberlain (conserva el doblaje peninsular original porque se exhibió en cines en España)
  • "El regreso del Santo" (Return of the Saint) con Ian Ogilvy (TVE1 con doblaje peninsular, Antena-3 con doblaje sudamericano)
  • "La isla de la gaviota" (Seagull Island) con Jeremy Brett (TVE1 con doblaje peninsular, Antena-3 puede que la redoblara en 1990, de esta serie había un remontaje para video con doblaje original)
  • "Los miserables" (Les Miserables) con Richard Jordan (TVE1 con doblaje peninsular, de esta serie había un remontaje para video con doblaje original) 
(*) siempre con doblaje sudamericano

Seriéfilo veterano
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 169
Desde: 28/Sep/2005
·
#29 ·

I no te n'oblidis de les sèries de Gerry Anderson per la ITC: "Los guardianes del espacio", "Joe 90", "Servicio secreto"... totes elles amb doblatge sudamericà a TVE als anys 60 i principis dels 70 i després a Antena 3.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.982
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#30 · ·

No he querido meter ahora todo el listado de series en "Supermarionation" para la ITC. Sólo apuntar que las dos versiones cinematográficas de "Guardianes del espacio" sí tenían doblaje peninsular.

Emilio, un anónimo acaba de subir el elenco principal de "Los miserables" de la ITC al foro de Eldoblaje, ¿has sido tú? De todos modos, mucho me temo que habrá sido "de memoria".

Por mi parte, he comprobado que José Félix Pons no doblaba a Victor Sen Yung en el doblaje en catalán de "Bonanza" en su ficha de Eldoblatge, así que ya lo he pedido para la versión en castellano.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
53 mensajes. Página 3 de 6
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 18:39 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares