x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · TV Classics
Ir a la página: Primera · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
56 mensajes. Página 2 de 6

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#11 ·

¡Qué rabia! ¡Precisamente los dos episodios que más me gustaron! (y pensar que ese piloto estuve a punto de grabarlo en VHS cuando lo repusieron en 1989 con el doblaje original...) Alguien me la tiene jurada... pero por lo menos ahora sabemos que no se ha "perdido" todo el doblaje original de esta serie... algo es algo. A ver si te animas a pasar los datos a Eldoblaje, aunque te va a resultar un trabajo de chinos, nunca mejor dicho.

Por mi parte sigo con el ordenador medio operativo...


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 542
Desde: 06/Mar/2007
·
#12 · ·

¡En esta página se pueden ver con el doblaje original sin tener que bajártelos! :-]

http://kung-fu.seriespepito.com/capitulos-primera-temporada-1/

Calros, leí una información que estaba mal: el doblaje del piloto sí se conserva, ¡con Benjamín Domingo como el Maestro Po!

Si ni siquiera esta página te funciona, prueba a ir a un ciber-café de estos que tengan auriculares en los ordenadores. Para mí valdría la pena. También se pueden descargar.

Por cierto, ya he visto el primer episodio 'normal', "El rey de la montaña". Reconozco a Manolo García como el malo, Félix Acaso, creo que Estanis González, hay algunas voces a las que no pongo nombre, y otras que ni me suenan (no sé si será José Luis Yzaguirre o alguno de éstos). Como sea así toda la temporada, tardaré mucho en mandar una ficha decente...

Hay dos cosas que no entiendo: ¿por qué se inventaron frases cuando debían haberlas traducido? Y ¿por qué Guardiola siempre habla con eco, si en la VO no es así? Misterios...

Saludos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#13 ·

¡Muchas gracias por el enlace! :-]

Me estoy viendo el piloto. Lo veo a trompicones y tal, pero al menos el sonido es muy bueno. Gran hallazgo, no sólo los enlaces sino esas variaciones entre el doblaje del piloto y el de la serie. Aparte de Domingo en lugar de Teófilo, creo haber oído a Moratalla doblando a Radames Pera(Kwai Chang Caine de niño) en lugar de Carabias. Moratalla también dobla a otro actor, Wayne Maunder, el ingeniero. Barry Sullivan está doblado por Acaso de nuevo. No falta nuestro amigo Calvo doblando a Benson Fong. El barman del principio (Bill McLean) es Nogueras. El resto de chinos se los reparten entre Moreno, Dotú, Tundidor, José Luis Baltanás y no puede faltar Arenzana, el doblador de ancianos asiáticos por excelencia. Finalmente el malvado Albert Salmi debe ser Lasala. Todavía no he acabado de verla...
 
Santxe tenía razón, Claudio Rodríguez es Carradine desde el principio, y también se mantiene Guardiola.   
 
Yo creo que con todos estos datos, y ya que hay variaciones, tenemos material suficiente para pedir que nos suban una ficha "independiente" para el piloto en Eldoblaje, ¿no? Y ya de paso advertirles de la existencia de este enlace para que todos puedan disfrutarlo con nosotros y subir datos...


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 542
Desde: 06/Mar/2007
·
#14 ·

Hola

A mí no me pareció Lasala, sino Manuel Torremocha. Vete al foro de eldoblaje, busca Torremocha y encontrarás muestras de él.

No estoy seguro de que Moratalla sea el que doble al Saltamontes, aunque sí que me sonó muy raro para ser Carabias.

Pero no tengo ni idea de quién es el broncas del "saloon". Ni siquiera pronuncia bien las eses... ¿Sería un actor de teatro/locutor que haría doblaje esporádicamente?

Cuando tenga los actores originales, la mandaré. ¿James Hong es ese que dobla Moreno? Al resto ya los tengo fichados.

Y el hallazgo ya lo ha compartido 'alguien' en la medida que deja el reglamento de ese foro. No dejan publicar ese tipo de enlaces por ¿piratería?

Saludos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#15 ·

Vuelvo a tener problemas para ver el archivo, parece ser que tengo que verlo obligatoriamente por las noches ya que por las mañanas se me queda como bloquado.  :?)

Si ese "alguien" que dices es quien yo me imagino, seguro que podrá descifrar nuestras dudas sin problema, así que yo dejaría el tema en sus manos.

No recuerdo ahora las jetas de los chinos, James Hong es éste:


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 542
Desde: 06/Mar/2007
·
#16 · ·

Hola, vayamos por partes:

Estaba equivocado: ¡el episodio de John Carradine/Calvo sí que se conserva! Eso sí: el sonido no está bien sincronizado.

Si puedes ver vídeos por ese sistema sin que te den mucho la lata, intentaré subir alguno de Esto se hunde, Banacek (suponiendo que no te pasaran ningún capítulo), Espacio 1999... Si te interesa, también hay capítulos de Galáctica en ese servidor.

Ya está la ficha del piloto: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=17469 El "gallo de Morón" resultó ser Ángel Ter. No me extraña nos despistara: este señor tenía cada registro... Spirit le identificó. Dejaré en sus manos el resto de episodios. En cuanto a Torremocha, estoy seguro de que era él. ¿Encontraste la muestra?

El aviso de cómo se pueden conseguir los capítulos está en el foro general de eldoblaje.

Saludos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#17 ·

Gracias por el ofrecimiento, pero de momento voy a centrarme en los episodios de "Kung Fu", especialmente el de "Ángel vengador" je, je... ¡grande Calvo!  Por cierto, creo haber reconocido a Roberto Cuenca Martínez en un minúsculo papel en este episodio. Efectivamente desincronizado horriblemente. Pero tienes razón, dejemos que sea Spirit quien los descifre. Torremocha es un actor con el que no tengo familiaridad aún. Y ya ves, con Barbapapá sí que estaba familiarizado desde hace 30 años y sin embargo también me desconcertó a mí. Aún nos queda mucho que aprender con este actor.
¡Buen trabajo con la ficha! :ch)


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 542
Desde: 06/Mar/2007
·
#18 ·

Poco a poco vamos ampliando la ficha de la serie: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=7462 A este paso, va a tener más datos que la del redoblaje. Si os fijáis, hay datos muy curiosos, por ejemplo, está el actor que dobló al Mago de Oz, José Casín.

Saludos


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#19 ·

Ya veo que "cazásteis" también a Cuenca. Estaba pensando que ya no puede ser de ninguna manera un doblaje Cinesón ya que este actor nunca trabajó para esta compañía.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 542
Desde: 06/Mar/2007
·
#20 ·

... que nosotros sepamos.

Falta por determinar el estudio de unos cuantos doblajes de la época, y también faltarán trabajos de este actor en sus comienzos.

Ir a la página: Primera · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · Siguiente
56 mensajes. Página 2 de 6
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · TV Classics
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 10:55 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado