x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Tagboard · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
79 mensajes. Página 6 de 8
Perandales
Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 604
Desde: 03/Abr/2009
·
#51 ·

ATENCIÓN SPOILER: NO LO LEAS SI NO HAS VISTO LA PELI Y CREES QUE TE LA PUEDE FASTIDIAR

Pues símplemente que

Spoiler:

Mark Hamill no articula una palabra en toda la película. Y lo único que se le escucha es el "¡Nooo!" en un flashback de la escena de la revelación de Darth Vader, pero han tirado de la pista de doblaje original.


calros
Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 13.373
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#52 ·

Tanta historia para nada... :-]


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.449
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#53 ·
Originally written by @pepito-grillo

Aquí como íbamos a nuestra bola en los infortunados 80, lo simplificábamos todo. Incluída la cagada del doblaje de El retorno del jedi, en donde se sustituyó la pronunciación yedai por yedi por aquello, supongo, de que iba en el título.

Es evidente que eso fue una orden de la distribuidora, en la primera película en el doblaje lo pronunciaban bien.


pepito-grillo
Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.776
Desde: 12/Ene/2014
·
#54 ·
Originally written by @santxe
Originally written by @pepito-grillo

Aquí como íbamos a nuestra bola en los infortunados 80, lo simplificábamos todo. Incluída la cagada del doblaje de El retorno del jedi, en donde se sustituyó la pronunciación yedai por yedi por aquello, supongo, de que iba en el título.

Es evidente que eso fue una orden de la distribuidora, en la primera película en el doblaje lo pronunciaban bien.

Y en la segunda. Lo cambiaron sólo en esta, si mal no recuerdo.


Oviawe
Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 105
Desde: 02/Oct/2015
·
#55 · · Editado por Oviawe

Pues ya está el trailer del capítulo 8 por la red y ahí está Salvador Vidal otra vez como Luke Skywalker...bien !!!!!!!!!


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.449
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#56 ·

¡Ojo! que lo doble en el trailer no significa nada. Pero de momento, lo ha estado doblando siempre.


pepito-grillo
Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.776
Desde: 12/Ene/2014
·
#57 ·

Disney. salvo imponderables, no va a cambiar las voces de los personajes relevantes de la saga.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.449
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#58 ·

Creo que al principio estuvo a punto de ser imponderable porque Vidal y Disney no llegaban a un acuerdo económico o algo por el estilo.


Oviawe
Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 105
Desde: 02/Oct/2015
·
#59 · · Editado por Oviawe
Originally written by @santxe

¡Ojo! que lo doble en el trailer no significa nada. Pero de momento, lo ha estado doblando siempre.

Sería lo más raro del mundo que en el trailer, con esa voz en off de Salvador Vidal poniendo voz al personaje de Luke Skywalker, y que luego en la película no lo doblara él...vamos, cojo, me levanto y me voy del cine jejeje.

Y hablando de dolajes...en Rogue One la voz de Vader no es de Constantino Romero (es de Pedro Tena) pero para lo poquísimo que habla ya podrian haber buscado a alguien que lo imite (que seguro que lo hay) o haber cogido la voz del propio Constantino y con la tecnología que hay hoy en día seguro que se podria haber adaptado perfectamente, repito, es que habla poquísimo, un par de frases solamente. una pena que en toda la saga la voz de Constantino no esté en este pequeñísimo papel. Además hubiese servido como homenaje al maestro...al Sr. Romero.


santxe
Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 14.449
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#60 ·

Pero eso ya sería darle muchas vueltas a la cosa. ¿Que pasará en el futuro si hacen una peli protagonizada por este personaje en su madurez? Lo mejor es introduciendo al público una nueva voz para que se vaya acostumbrando.


Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
79 mensajes. Página 6 de 8
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 15:54 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares