x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
DOBLAJE - Con el corazón en la garganta (Col cuore in gola, Tinto Bras, 1967

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#1 ·

Creo que esta pelicula lleva el doblaje del estreno en cines, o eso me ha parecido, y no esta fichada en Eldoblaje, hay una de igual titulo pero es un spagueti-western que no tiene nada que ver.

Si quereis comprobarlo y hacer ficha, os dejo una muestra por unos días.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 ·

¡Resopla! Ahora me entero que el erotómano Tinto Brass empezó su carrera copiando a la "nouvelle vague"... y con Darth Vader nada menos (aunque no habla en toda la película)!!!!!  :e)

Es el doblaje de vídeo (del 84 o el 87, porque no sé con seguridad a cuál de las dos películas se refiere el título) ya que esta película era inédita en cines españoles (o bien se proyectó solamente en V. O. S. E., ahí ya no llego) aunque es un doblaje muy bueno (¿Arcofon?) ¡gracias HD!

Jean-Louis Trintignant     ...     Bernard - PORCAR
Ewa Aulin     ...     Jane Burroughs - ?
Roberto Bisacco     ...     David - DE LUIS
Charles Kohler     ...     Jerome Burroughs - ORDÓÑEZ
Luigi Bellini     ...     Jelly-Roll - AGRAMUNT
Monique Scoazec     ...     Veronica Yassupova - SELICA
Vira Silenti     ...     Martha Burroughs - DELIA
Skip Martin     ...     Dwarf - MORENO
Polis - VICENTE MARTÍNEZ y EDU MORENO
Negro - VICENTE MARTÍNEZ
Revisora - DELIA


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#3 ·

Vale, me has complicado más la historia.  Te cuento, encontré este enlace y tirando de él llegue a la pelicula que era y di por sentado que la copia que baje contenía el doblaje de Super 8, que por narices es anterior a los 80 (no di con ninguna copia en Vhs o similar).  Si este doblaje es de mediados de los 80,  la peli de Super 8 tiene que llevar uno anterior, pero si no se estreno en cines ¿que llevará?

De momento seguirá siendo un misterio. :z)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.761
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 ·

¡Qué raro! Esta película nunca se tituló "La séptima víctima" en España. ¿Será la versión latinoamericana? ¿un error al poner las imágenes de la película (francesa) que sí se tituló así?


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

Lo que está claro es que es un doblaje de los años 80s, está Fernando de Luis que todavía no doblaba en los 60s ni en los 70s.

ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 20:16 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos21/Abr/2016, 17:22
975524/Abr/2016, 10:37
 Ir al último mensaje del tema