x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Animación Clásica
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3
26 mensajes. Página 3 de 3

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.349
Desde: 16/Jul/2014
·
#21 ·
Originally written by @calros

¿Eh? ¿estás intentando decirnos que los cortos de animación de esos extras no llevan ni siquera doblaje latino?

¿Porqué iban de tenerlo, siendo extras y Warner?


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.417
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#22 ·

Vamos, que si quiero oir cortos de este tipo en español, ¿me los tengo que comprar de Notifixis y otras editoras piratillas?


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.349
Desde: 16/Jul/2014
·
#23 ·
Originally written by @calros

Vamos, que si quiero oir cortos de este tipo en español, ¿me los tengo que comprar de Notifixis y otras editoras piratillas?

Eso si existen en español.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.745
Desde: 12/Ene/2014
·
#24 ·

Ningún extra en dvd (salvo rarísimas excepciones) lleva doblaje de ningún tipo. Da igual la distribuidora, incluso aunque esta sea española; esto ha sido así desde los comienzos del dvd. Todos los extras están siempre subtitulados (en el caso de Warner bandas de comentarios y trailers ni eso). Y esto en el caso de ediciones españolas. En USA lo habitual es que los extras no lleven ni subtítulos en inglés.

Todo lo que estamos hablado aquí relativo a Warner Night at the Movies está subtitulado (si lo está, según las reglas mencionadas en el párrafo anterior), nunca doblado.

Hombre, es cierto que Warner podría haber tenido el detalle de incluir el doblaje de los cortos animados (de los que exista doblaje, que de todos lo dudo). Pero otras cosas como cortos live action, noticiarios y similares seguro que jamás han sido doblados en español.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.266
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#25 · ·

Los primeros cortos de Warner de los años 30, es lógico que no tengan doblaje y se tengan que subtitular. De todas maneras, prácticamente están integrados de números musicales en exclusiva casi. Los de mediados de los 30 para arriba, pues ya no y existe doblaje. El personaje de "Egghead", por ejemplo, yo recuerdo que salían sus cortos en el "Festival Tex Avery" en las teles autonómicas y luego en TVE con doblaje latino.  


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.745
Desde: 12/Ene/2014
·
#26 ·

Pero si es que esto es así. Tú puedes encontrarte un corto subtitulado como extra en un dvd y el mismo corto doblado en otro de la misma época. Los extras en dvd por tradición sólo se subtitulan. Es así.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3
26 mensajes. Página 3 de 3
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Animación Clásica
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 19:21 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares