Lo de "plaza" indicaría que la traducción proviene de Latinoamérica en vez de España, pues por ejemplo dicen "majá". Sin embargo dicen "se ha ido" en vez de "se fue", que sería lo más correcto allí. |
También significaría que esta serie se estrenó en Latino-américa por lo menos un par de años antes que en España. |
De hecho, hay a la venta en Todocoleccion varios cuentos de "Plaza Sésamo" de importación fechados en 1973. |
¡Gracias por el dato! Hasta fue portada ocasional del suplemento. Yo diría que sigue usando la traducción latino-americana. |
Galletero |
Es verdad, en algunos países latino-americanos a Triki le llamaban "Galletero". |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares | |||
Tema | Respuestas | Visitas | Última respuesta |
---|---|---|---|
Por: manuellobatohumanes, el 10/Oct/2017, 19:41 | 0 | 2k | 10/Oct/2017, 19:41 manuellobatohumanes |
Por: manuellobatohumanes, el 05/Abr/2017, 21:33 | 4 | 3k | 06/Abr/2017, 10:12 santxe |
Por: manuellobatohumanes, el 29/Ene/2016, 23:01 | 7 | 4k | 12/Oct/2019, 10:42 calros |