x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 243 · 244 · 245 ... 311 · 312 · 313 · Siguiente
3.129 mensajes. Página 244 de 313

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.431 ·

Hoy 8TV ha emitido la película de Hal Hartley "Amateur" (1994), he visto que no tiene ficha, así que para que quede constancia en algún sitio: Isabelle Huppert es Amelia Jara, Martin Donovan es David Robles, Elina Löwensohn es Elena de Maeztu, Pamela Stewart es Rosa Mª Belda, Chuck Montgomery podría ser Ruperto Ares y el misterioso "Jaque" es Juan Miguel Cuesta. Doblaje original cinematográfico.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.432 ·

Pues hoy en el Canal Real Madrid han pasado la versión para TV de "Los crímenes de la calle Morgue" del 86 (doblaje vídeo del 88) con George C. Scott y Val Kilmer, que tampoco tiene ficha!

George C. Scott     ...     Auguste Dupin - POSADA SR.
Rebecca De Mornay     ...     Claire Dupin - ¿HERNANDEZ? ¿FERRANDIZ?
Ian McShane     ...     Prefect of Police - GARCIMORI
Neil Dickson     ...     Adolphe Le Bon - FENTON
Val Kilmer     ...     Phillipe Huron - X. ANGELAT
Maud Rayer     ...     Melle L'Espanaye - GLORIA ROIG
Maxence Mailfort     ...     Inspector Alphonse - ?
Fernand Guiot     ...     Dupar - MIEZA
Patrick Floersheim     ...     Sailor - ARREDONDO
Roger Lumont     ...     Sergeant Marcel - ALBERTO DIAZ

¡Aviso! Es posible que algún dato que he dado del doblaje sea falso.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#2.433 ·

Un hombre... una ciudad (1979)

Un mini dato de esta desconocida pelicula española.

           

TRÁVELIN La revista de cine Nº 4

del 18 de enero al 1 de febrerode 1981


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.434 ·

Buena pillada. No me extrañaría que Claudio doblara también al protagonista. Supongo que en el resto de películas comentadas en esa revista (sean españolas o extranjeras) no dan ese dato.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.003
Desde: 05/Ago/2010
·
#2.435 ·
Escrito originalmente por @santxe

Supongo que en el resto de películas comentadas en esa revista (sean españolas o extranjeras) no dan ese dato.

No :(


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 61
Desde: 21/Abr/2019
·
#2.436 ·

Chicos, voy con otro doblaje que tengo por aquí para hacerle ficha.

Doblaje para "Sara" (1976) de Richard Fleischer: https://we.tl/t-gj0lRPSlAj

En cuanto a lo que respecta a este doblaje, no creo que sea el original de su estreno. Yo diría que el doblaje corresponde a la emisión que se hizo de esta película en TVE-2 en 1991. Aquí está el artículo de "El País" al respecto de dicha emisión: https://elpais.com/diario/1991/04/01/radiotv/670456812_850215.html

Por cierto, que no lo dije, el doblaje de "Una chica más bien complicada" fue facilitado en su día por los chicos de terrorfantastico, así que mi agradecimiento para ellos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.437 ·

"La increíble Sarah" no se exhibió en cines españoles, al menos comercialmente, así que el doblaje se debió hacer expresamente para su pase por TV. Yo también la ví en esa emisión de madrugada.


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 61
Desde: 21/Abr/2019
·
#2.438 ·

He puesto lo del doblaje del estreno por dos motivos:

1º Hay un momento del artículo que he citado antes que pone: "Estrenada comercialmente como Sara a secas"

2º En sensacine tienen un poster en castellano de esta película, que es éste:

Eso es lo que me ha hecho creer en el estreno de esta película, porque yo estaba en la misma idea que tu de que esta película no se estrenó.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.745
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.439 ·

Tienes razón, Ed, y es más, mientras escribía el mensaje, recordaba que el doblaje que oí era demasiado bueno para ser de 1991.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 19.771
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2.440 ·

Pues Calros, te has equivocado y por partida doble: re-doblaje (parece que de la edición de vídeo, del año 90) y además muy muy muy flojillo. Menos mal que Glenda está doblada por la gran Ángeles Herranz, que es casi la única que salva. Gracias por la muestra Ed Caine.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 243 · 244 · 245 ... 311 · 312 · 313 · Siguiente
3.129 mensajes. Página 244 de 313
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 11:08 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares