x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Man Wa Classics etc.
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3
29 mensajes. Página 3 de 3

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.948
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#21 ·

Yo diría casualidad total, aunque estoy casi seguro de que el largometraje de "Panda y la serpiente mágica" llegó a estrenarse en China en su momento.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.051
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#22 ·

Pos fale.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.948
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#23 ·

He descubierto que, aprovechando el lanzamiento de la película a escala internacional, los chinos sacaron en 1980 varios cuentos ilustrados con fotogramas de la película en varios idiomas, adaptados por Li Hong'en. Uno de ellos en español, y lo venden en Todocoleccion.

"Nezha enfrenta al Rey-dragón" (sic)


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.051
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#24 ·

¡Buen descubrimiento Calros! No sé si sabes que los chinos solían "adaptar" casi todas sus películas (sean de dibujos animados, o de carne y hueso) en este tipo de libritos apaisados, aunque las fotos generalmente eran en B/N (aunque la peli fuera en color).

Todo esto independientemente de los foto-cromos que se sacaban para las salas de cine.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.948
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#25 ·

Sí, lo sabía.

Fíjate que en el libro confunden "pantalla panorámica" con "CinemaScope".


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.051
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#26 ·

Sí, que sepa yo en China Popular nunca se utilizó el formato cinemascope.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 613
Desde: 31/Dic/2013
·
#27 ·

Lo había puesto en el hilo de "Las caras de Nezha", pero veo que aquí es más apropiado. Resulta que hoy he encontrado en una librería de viejo este libro ilustrado del que hablaba Calros, con la adaptación de la peli de 1979. Se trata de una edición realizada en China, aunque está en castellano. Básicamente consiste en 80 fotogramas reproducidos a toda página con pequeños textos al pie que van contando la historia, como si fuera una colección de cromos (pero con un cromo gigante por página).

La portada, con el título "Nezha enfrenta al rey-dragón", nos muestra una imagen que parece que es la única que no procede de un fotograma de la película, y en ella aparece un Nezha de aspecto especialmente femenino:

En la portadilla podéis ver la evolución del precio del ejemplar en la librería de viejo donde lo he comprado: 8 euros, 4 euros, 2 euros... y finalmente me lo han regalado porque al mismo tiempo he hecho una compra de 30 euros. En todocoleccion se encuentra a partir de 50 euros:

En la página siguiente, una presentación que al mismo tiempo nos hace un spoiler total y nos cuenta el final de la historia:

Aquí os pongo un par de ejemplos de páginas del interior, que me parecen bastante chulas:

Y aquí los créditos que están al final del libro:


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.051
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#28 ·

Y fijarse que detalle más interesante: "El tema tiene origen en la novela Romance de la Investidura de los Dioses" es decir, "La historia de los dioses chinos"

Al principio pone "Este librito ilustrado en colores..." lo que sugiere que fue escrito para todos los lectores hispano-parlantes y no exclusivamente para España.

Lo del fallo de "Nezha (se) enfrenta al Rey Dragón" debe ser más bien un despiste, porque en la sinopsis bien que escriben "se quitó la vida".


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.948
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#29 ·

Debe haber sido traducido en un organismo público, porque si consultáis la dirección "Bai Wan Zhuang, 24, Beijing" en Google Maps, todavía sale el edificio como "China Foreign Languages Publishing" (aunque por razones evidentes, no sale el "street view") ¡40 años después!

Gracias por las fotos Carlos.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3
29 mensajes. Página 3 de 3
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · Man Wa Classics etc.
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 00:57 UTC+02:00 DST
Temas similares
No se han encontrado temas similares