x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Go to page: 1 · 2 · 3 · Next
25 messages. Page 1 of 3
hdjzgz
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 1,227
From: Aug/05/2010
·
#1 · · Edited by hdjzgz

Creo que esta pelicula no tiene ficha de doblaje, por si interesa hacerla, os dejo unos días esta copia.

 

 

calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#2 · · Edited by calros

Efectivamente, ¡no hay ficha de doblaje de esta película en ningún sitio!, ni siquiera en Eldoblaje o la IMDb (donde aparece únicamente ¡el reparto de doblaje en inglés!) ni siquiera en el libro "Historia del dibujo animado español" de Candel (donde aparece una ficha técnica completísima de esta película) e incluso en otro libro, "Cine de animación en España: largometrajes 1945-1985" de María Manzanera hay una entrevista a Cruz Delgado donde se le pregunta expresamente por la voz de Gulliver y ni el propio director lo sabía... 

Al final resulta ser Carlos del Pino (voz de Rex Smith en la serie "Halcón Callejero" y del alcalde Quimby de "Los Simpson").  

¡Gracias a tí vamos a ser los primeros en el país que le hacemos una ficha como Dios manda!:

  • Samuel Gulliver - CARLOS DEL PINO
  • Príncipe Flinap - RAFAEL DE PENAGOS
  • Glundalich - ¿MARI LUZ OLIER?
  • Bufo - JOSÉ MARTÍNEZ BLANCO
  • Chambelán - EDUARDO MORENO
  • Capitán del primer barco - CLAUDIO RODRÍGUEZ
  • Pescador - MANUEL TORREMOCHA
  • Esposa del pescador - MATILDE CONESA
  • PEDRO SEMPSON, FRANCISCO ARENZANA, MANUEL PEIRO, ANTONIO REQUENA, ANTONIO FERNÁNDEZ SÁNCHEZ, FRANCISCO SANZ...

AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Click to view the user's profile
Messages: 1,132
From: Jan/16/2007
·
#3 ·

En el libro sobre Cruz Delgado recientemente editado por Diábolo aparece una ficha técnica de "Los viajes de Gulliver" (p. 233) con un reparto de voces; la voz de Gulliver es de Julio Monge y Glundalich es Amelia Jara. Las otras voces acreditadas en dicha ficha (Flinap, Bufo, chambelán y pescador) son las mismas que hay en la lista de Calros.


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#4 ·

¡Gracias Alfons! Me gusta que la gente compruebe las cosas, eso es lo bueno de internet.

Debe haber dos errores en ese libro: Julio Monge sí que podría ser la voz de Gulliver... en las canciones (notarás que le cambia la voz al personaje). Pero en los diálogos "normales", es Carlos del Pino sin ninguna duda. Resulta que en las canciones, el reparto de voces cambia (sucede en casi todas las pelis musicales) y de ahí puede haber provenido el error de la ficha del libro.

Los cantantes sí que aparecen acreditados en los créditos de la película (cortados en la versión de hdjzgz) ¡pero no los dobladores!, lo que me parece casi un insulto.

Lo de Amelia Jara me ha dejado turulato, no me parece Amelia ni en las canciones ni en los diálogos, de hecho no sabía que Amelia cantara.  


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#5 ·

¿El libro ese de Diábolo es el de "De Don Quijote a los Trotamúsicos"? Pues ya tiene un error, es Carlos del Pino seguro. Además he encontrado las referencias que decía Calros y se puede demostrar que están equivocados:

"Cine de animación en España"

Cite:

P.- En "Los viajes de Guliver" ¿quién puso la voz de Gulliver?
C.D.- Un doblador del cuadro de actores de doblaje; no es un actor conocido, a los actores de doblaje no les conoce nadie. No es como el caso de "El Quijote", que se usaron las voces de Fernando Fernán Gómez, Antonio Ferrándiz (sic) y Rafael de Penagos. 

Julio Monge no está en ningún cuadro de actores de doblaje, de hecho no está ni en la web del doblaje.

En la ficha técnica de "Los viajes de Gulliver" que está en el libro de "Historia del dibujo animado español" pone: "Canciones interpretadas por: María Ester Bermúdez, Antonio Areta [compositor de la banda sonora], Julio Monge, Valentín Ruiz y Joaquín Laria."

También pone que el estudio de doblaje es "Cinearte". También está Juan Lombardero en un pequeño papel. Gracias a HD ya tenemos otro misterio resuelto y un error subsanado.


calros
Usuario VIP
Click to view the user's profile
Messages: 13,339
From: Sep/24/2005
· ·
#6 ·

Sí, es el mismo, y está escrito por el hijo de Cruz en colaboración con Jorge San Román. Una pena que no se hubieran pasado, por ejemplo, por el foro de Eldoblaje a preguntar, que es gratis. Y ahora la duda es Glundalich.

http://www.diaboloediciones.com/de-[....]s-dibujos-animados-de-cruz-delgado/


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#7 ·

Lo único bueno de todo esto es que los libros sobre animación que se están publicando útimamente en España, como éste o el de Mazinger, están empezando a interesarse por incluir también la ficha de doblaje, aunque lleven errores, pero bueno, es un comienzo.

Glundalich no sé quién es, pero Amelia no es.


Cdtoon
Usuario chachi
Click to view the user's profile
Messages: 64
From: Jan/19/2016
·
#8 ·
Originally written by @calros

¡Gracias Alfons! Me gusta que la gente compruebe las cosas, eso es lo bueno de internet.

Debe haber dos errores en ese libro: Julio Monge sí que podría ser la voz de Gulliver... en las canciones (notarás que le cambia la voz al personaje). Pero en los diálogos "normales", es Carlos del Pino sin ninguna duda. Resulta que en las canciones, el reparto de voces cambia (sucede en casi todas las pelis musicales) y de ahí puede haber provenido el error de la ficha del libro.

Los cantantes sí que aparecen acreditados en los créditos de la película (cortados en la versión de hdjzgz) ¡pero no los dobladores!, lo que me parece casi un insulto.

Lo de Amelia Jara me ha dejado turulato, no me parece Amelia ni en las canciones ni en los diálogos, de hecho no sabía que Amelia cantara.  

El dato de la voz de Gulliver estaba perdido desde que se hizo la película ya que, por algún despiste (desde luego sin intención de que fuera un "insulto") no se integró la lista de dobladores en los créditos de la película. Más de treinta años después era muy difícil encontrar el nombre, sobre todo teniendo en cuenta que la de Gulliver era una voz muy "normal" y sin los matices que hace que otras voces se identifiquen a la primera. Con las prisas del editor por cerrar el libro, se optó por dejar la voz del que hizo de Gulliver cantando. Así que muchas gracias a quien corresponda por el dato, que se incluirá en una futura edición (si la hay).

Julio Monge no era (al menos entonces) un cantante ni doblador profesional, fue seleccionado por el músico Antonio Areta.

Confirmo que la voz de Glumdalich era de Amelia Jara, aunque cantando era de María Ester Bermúdez.

Rafael de Penagos dobló al Príncipe Flinap, cantando era Joaquín Laría (años más tarde fue el vocalista de la Radio Orquesta Topolino).

José Martínez Blanco dobló a Bufo, cantando era el músico Antonio Areta (que fue cantante profesional en sus inicios), también dobló al pescador en otra de las canciones.


Nikolar
Investigador de doblajes
Click to view the user's profile
Messages: 48
From: Dec/28/2015
·
#9 ·

Yo estoy con Calros, Glumdalich es MARI LUZ OLIER, seguro cien por cien !!

 

Saludos.

 


Cdtoon
Usuario chachi
Click to view the user's profile
Messages: 64
From: Jan/19/2016
·
#10 ·
Originally written by @Nikolar

Yo estoy con Calros, Glumdalich es MARI LUZ OLIER, seguro cien por cien !!

 

Saludos.

 

Escuchando de nuevo la película, he dudado también sobre la voz de Glumdalich y haciendo memoria creo haber dado con la explicación de la confusión. La mayoría de las voces de la película se grabaron como referencia antes de la animación y Glumdalich SÍ fue Amelia Jara (de eso no tengo duda porque, ejem, yo estuve presente en esa grabación). Lo que ocurrió es que al finalizar la película hubo que redoblar algunas partes y por alguna razón, dicha actriz ya no estaba disponible y hubo que recurrir a otra distinta que, lógicamente, tuvo que rehacer el doblaje entero, dato que yo no recordaba. Lo que tampoco recordaba es que se llamara Mari Luz Olier, así que nuevamente agradezco el dato.


Go to page: 1 · 2 · 3 · Next
25 messages. Page 1 of 3
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Animación Clásica
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 4:27pm GMT+01:00
Similar topics
 I PTopicAuthorMessagesVisitsLast reply
No You have new messagesJan/15/2015, 2:03pm
Bellanote
6204Jan/16/2015, 8:09pm
Guest Go to the last message of the topic
No You have new messages
Board notification
Jan/10/2015, 7:22pm
santxe
25428Mar/26/2017, 6:23pm
calros Go to the last message of the topic
No You have new messages
Board notification
Feb/22/2014, 9:52pm
User 2009795
371,058Feb/03/2017, 5:23pm
calros Go to the last message of the topic